<br />
<b>Warning</b>:  Trying to access array offset on value of type null in <b>/home/koreanhi/public_html/plugins/SuperRss/helpers/SuperRssFunctions.php</b> on line <b>178</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  Trying to access array offset on value of type null in <b>/home/koreanhi/public_html/plugins/SuperRss/helpers/SuperRssFunctions.php</b> on line <b>179</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  Trying to access array offset on value of type null in <b>/home/koreanhi/public_html/plugins/SuperRss/helpers/SuperRssFunctions.php</b> on line <b>180</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  Trying to access array offset on value of type null in <b>/home/koreanhi/public_html/plugins/SuperRss/helpers/SuperRssFunctions.php</b> on line <b>178</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  Trying to access array offset on value of type null in <b>/home/koreanhi/public_html/plugins/SuperRss/helpers/SuperRssFunctions.php</b> on line <b>179</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  Trying to access array offset on value of type null in <b>/home/koreanhi/public_html/plugins/SuperRss/helpers/SuperRssFunctions.php</b> on line <b>180</b><br />
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title type="text">UCLA Korean History and Culture Digital Museum</title>
  <updated>2026-07-12T10:08:45+00:00</updated>
  <generator uri="http://framework.zend.com" version="1.12.20">Zend_Feed_Writer</generator>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/"/>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/browse?output=rss2"/>
  <id>https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/</id>
  <author>
    <name>UCLA Korean History and Culture Digital Museum</name>
    <uri>https://koreanhistory.humspace.ucla.edu</uri>
  </author>
  <link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/"/>
  <entry>
    <title type="html"><![CDATA[The Science Behind Chosŏn Dynasty Autopsies: Evaluating Chosŏn Dynasty Inquest Materials – Evaluating Chosŏn Dynasty Inquest Materials]]></title>
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/fullsize/6131a07c94aed552855ed7dfa1f37cae.jpg" alt="&quot;Murder Autopsy&quot;" /><br/><p><strong><em>The Chosŏn Dynasty was a fascinating period in Korean history, characterized by Confucian ideology and long periods of peace. It also developed a system of jurisprudence with established forensic techniques. </em></strong></p><p><p>Historians Sun Joo Kim and Jungwon Kim have offered us a window into Late Chosŏn Dynasty jurisprudence by translating and publishing inquest records <em>(Kŏman)</em> in their book <em>Wrongful Deaths: Selected Inquest Records from Nineteenth-Century Korea</em>.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-1" name="ref-footnote-1">1</a></sup> For every suspicious or criminally implicated death, an inquest record would be compiled, including context of the death, a thorough examination of the corpse, and a transcript of the testimony offered during interrogation, sometimes under torture (Kim &amp; Kim, 5).</p>
<p>As soon as a wrongful death was reported, the county magistrate traveled to the site of the death, accompanied by a coroner’s assistant, medical specialist, legal clerks, and military officers (Kim &amp; Kim, 15; Figure 1). Together, they rounded up witnesses for a court hearing, and the coroner’s assistant would perform a meticulous physical examination of the corpse, utilizing various inquest materials to determine the cause of death. Many inquest techniques might strike us today as dated and even laughable, such as when “...the examiner first inserts a cooked rice ball into the mouth of the corpse and covers it with a paper. About an hour later, the riceball is fed to a chicken. If the chicken dies, this proves that the person died of poisoning. Yet the use of a chicken was banned in 1764 because such chickens were sold to people to eat even after being used to test for poison.” (Kim &amp; Kim, 17) With the benefit of modern science and hindsight, we might see the chicken-riceball test as ridiculous, much as we might premodern medical techniques such as trepanation or bloodletting. However, I suggest that some Chosŏn Dynasty inquest techniques can now be validated by science as effective for their intended purpose.</p>
<h4 id="silver-to-test-for-poison">SILVER TO TEST FOR POISON &nbsp;</h4>
<p>Coroner’s assistants rarely dismissed the possibility of poisoning as a cause of death. Inquest records show that during the examinations of those who were stabbed, beaten, and drowned, a silver hairpin was used to rule out fatal poisoning (Kim &amp; Kim, 29, 51, 57). The coroner’s assistant would insert the silver hairpin deep into the mouth or anus of a corpse, and then observe the color of the silver. If the silver turned black, this indicated poisoning. Today, we call this transformation of silver "tarnishing." To understand tarnishing from a scientific perspective, let us imagine silver metal at an atomic scale <strong>(Figure 2)</strong>. Each silver atom holds one of its electrons very loosely, which it is happy to part with. These electrons forsaken by the silver atoms move freely within the entire metal lattice, acting like a glue that holds the silver atoms together.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-2" name="ref-footnote-2">2</a></sup> <strong>(Figure 2)</strong>. While the silver atoms are quite content this way, they are also interested in sharing their extra electron with a partner rather than letting it run rampant with all the other electrons. Sulfur is an ideal partner. Instead of trying to get rid of an electron like silver, sulfur atoms want to gain two more electrons in order to complete their collection of eight electrons <strong>(Figure 3)</strong>. To satisfy all parties involved, two silver atoms, each donating one electron to a sulfur atom to form a bond, fulfilling sulfur’s need to collect eight electrons <strong>(Figure 4)</strong>. The resulting bond between two silver atoms and one sulfur atom is called silver sulfide (Ag₂S) and can accumulate on the surface of silver objects as tarnish<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-3" name="ref-footnote-3">3</a></sup>. <strong>(Figure 5)</strong>. The tarnish that accumulates absorbs light differently than metallic silver, and we perceive it as being darker in color <strong>(Figure 6)</strong>.</p><p></p>
<p>Sulfur is one of the most abundant elements on Earth.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-4" name="ref-footnote-4">4</a></sup> It can be mined as ore in the earth's crust, inhaled as one of the most voluminous gasses emitted from volcanic eruptions, and found in almost every living organism as a component of vital proteins<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-4-1" name="ref-footnote-4-1">4</a></sup><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-5" name="ref-footnote-5">5</a></sup> These sulfurous proteins release hydrogen sulfide gas when heated, as when making a hard-boiled egg.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-6" name="ref-footnote-6">6</a></sup> <strong>(Figure 6)</strong>. Sulfur is also a key constituent of the poisonous arsenic sulfide (AgxSy) family of compounds, which vary in the amounts of arsenic and sulfur<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-7" name="ref-footnote-7">7</a></sup>.</p>
<img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/original/99388fceef146d0794e6f49c25d0bdbe.png" alt="silver crystal lattice" width="500" /> <img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/original/6ac5a5a6736edfdbdd86bf246f096f57.png" alt="illustration of sulfur with silver ions with valence electrons" width="500" /> <img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/original/1c8ebd5af02554e7441748243c109bd4.png" alt="illustration of silver sulfide" width="500" /> <img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/original/bd1fca31acaafb781a8a1411ef080f20.png" alt="silver crystal lattice with a layer of silver sulfide tarnish" width="500" /> <img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/original/ae3b37dac895a98ed1d5a8d8b25ef359.png" alt="silver spoon in solution alongside hard-boiled egg" width="500" />
<p>During the Chosŏn Dynasy, arsenic sulfide was extracted from refining ores and consumed as part of <em>sayak</em>, a poisonous cocktail.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-1-1" name="ref-footnote-1-1">1</a></sup><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-8" name="ref-footnote-8">8</a></sup><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-9" name="ref-footnote-9">9</a></sup> This was a popular method of murder and suicide amongst <em>yangban,</em> as the body of the victim remained whole and therefore able to receive a proper burial according to Confucian ritual norms.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-8-1" name="ref-footnote-8-1">8</a></sup><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-10" name="ref-footnote-10">10</a></sup> Being that arsenic sulfide poisonings were common during the Chosŏn Dynasty, it is not surprising that almost every autopsy involved the silver hairpin test.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-1-2" name="ref-footnote-1-2">1</a></sup> Some sources even suggest that Chosŏn kings ate with silver utensils to test for poisoned food.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-11" name="ref-footnote-11">11</a></sup></p>
<p>Three forensic scientists Yun Sik Nam Sung-Ok Won and Kang-Bong Lee tested the scientific basis of the silver hairpin test. A rat was injected with arsenic sulfide and died a day later, with the symptoms of poisoning confirmed by histological analysis of the rat’s liver. A piece of silver was then placed in the mouth of the poisoned mouse and compared with a control mouse. After about an hour the difference between the silver pieces was significant, with the poisoned mouse tarnishing the silver to a dark blue color, and the control mouse having no effect on the silver.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-9-1" name="ref-footnote-9-1">9</a></sup> This experiment was the first to confirm the efficacy of the silver hairpin test for poison. Although the silver-hairpin test works for arsenic sulfide poisoning, there is no evidence of silver tarnishing in response to poisons that lack sulfur.</p>
<h4 id="vinegar-to-visualize-blood">VINEGAR TO VISUALIZE BLOOD &nbsp;</h4>
<p>As described in inquest records, coroners assistants of the Chosŏn Dynasty utilized vinegar to aid in the visualization of blood on both corpses and weapons:<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-1-3" name="ref-footnote-1-3">1</a></sup><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-9-2" name="ref-footnote-9-2">9</a></sup> "The examination of the body began with observation of the corpse in its dry condition. After that, the inquest officials washed the corpse and used various “inquest materials” (<em>pŏmmul</em>), such as lees and vinegar, which were sprinkled over the body as aids to make injuries more visible (Kim &amp; Kim pg. 16)."</p>
<img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/original/f5985019c0232f7243ef7354969a5f19.png" alt="hemobloginometer" width="500" /> <img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/original/3a098509b1678cf356a70b952b021c86.png" alt="Bloodstains invisible to the naked eye become flourescent with sprayed with luminol" width="500" />
<p>Red blood cells are filled with the protein hemoglobin, which is able to capture oxygen and carbon dioxide, and then release the gases where our bodies need.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-12" name="ref-footnote-12">12</a></sup> When the iron-containing hemoglobin proteins react with an acid, a highly pigmented, dark brown form of heme called acid hematin is produced.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-13" name="ref-footnote-13">13</a></sup> This transformation of hemoglobin into acid hematin is the basis of using vinegar to visualize blood. When sprayed with acidic vinegar, blood darkens in color and becomes visible, revealing bruises and blood spots not previously visible. An interesting, more modern application of this phenomenon is Sahli’s method for hemoglobin estimation, developed by Hermann Sahli in 1933 <strong>(Figure 7)</strong>.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-13-1" name="ref-footnote-13-1">13</a></sup><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-14" name="ref-footnote-14">14</a></sup> Blood could be added to a glass tube within a device called a hemoglobinometer, and mixed with hydrochloric acid to form acid hematin. The darkly pigmented acid hematin could then be diluted until it matches the color of brown glass planes in the device. Because the color of the solution corresponds with the concentration of hemoglobin, the volume of the diluted blood could be used to calculate hemoglobin concentration.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-13-2" name="ref-footnote-13-2">13</a></sup></p>
<p>Forensic scientists Yun Sik Nam, Sung-Ok Won, and Kang-Bong Lee also experimented with the efficacy of vinegar to reveal blood. They replicated a method from a reference book on forensic investigation written in 1440 C.E. The book, used in Chosŏn Korea, describes how to reveal trace amounts of blood on a washed murder weapon with vinegar.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-9-3" name="ref-footnote-9-3">9</a></sup> The investigators added several drops of cow’s blood to a kitchen knife and then washed it with distilled water until it was no longer visible. They then heated the knife for one minute in a charcoal firepot, and sprayed the weapon with a 15% vinegar solution, as described in the forensic reference book. To their amazement, the brownish-red color of acid hematin became visible, and the bloodstains on the knife were revealed!<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-9-4" name="ref-footnote-9-4">9</a></sup> These results were not observed with a control knife. Using vinegar in this way is very similar to the usage of luminol and other fluorescent compounds in modern forensics. Luminol reacts with hemoglobin, just like vinegar, but instead of turning brown like acid hematin, luminol fluoresces blue to appear like a glowstick <strong>(Figure 8)</strong><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-15" name="ref-footnote-15">15</a></sup><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-16" name="ref-footnote-16">16</a></sup>. The fluorescence can be easily observed for about a minute under dark conditions. Thanks to science and the experiments of forensic scientists, I can argue that the usage of silver and vinegar by coroners assistants of the Chosŏn Dynasty was sound and efficacious.</p>
<div class="footnotes-area"><hr />
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">1</span> Jackson, A. D. Sun Joo Kim and Jungwon Kim: Wrongful Deaths:] Selected Inquest Records from Nineteenth-Century Korea. (Korean Studies of the Henry M. Jackson School of International Studies.) xv, 280 pp. Seattle and London: University of Washington Press, 2014. £19.99. ISBN 978 0 2959 9313 3. <em>Bulletin of SOAS</em> <strong>78</strong>, 667–669 (2015). <a name="dfref-footnote-1" href="#ref-footnote-1" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a> <a name="dfref-footnote-1-1" href="#ref-footnote-1-1" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a> <a name="dfref-footnote-1-2" href="#ref-footnote-1-2" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a> <a name="dfref-footnote-1-3" href="#ref-footnote-1-3" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">2</span> Vladušić, R., Bucat, R. B. &amp; Ožić, M. Understanding ionic bonding – a scan across the Croatian education system. <em>Chem. Educ. Res. Pract.</em> <strong>17</strong>, 685–699 (2016). <a name="dfref-footnote-2" href="#ref-footnote-2" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">3</span> Keast, V. J. Atmospheric Corrosion of Silver and Silver Nanoparticles. <em>Corrosion and Materials Degradation</em> <strong>3</strong>, 221–234 (2022). &nbsp; <a name="dfref-footnote-3" href="#ref-footnote-3" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">4</span> Sulfur (S) | Research Starters | EBSCO Research. <em>EBSCO</em> <a href="https://www.ebsco.com" target="_blank" class="url" rel="noopener">https://www.ebsco.com</a>. <a name="dfref-footnote-4" href="#ref-footnote-4" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a> <a name="dfref-footnote-4-1" href="#ref-footnote-4-1" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">5</span> Laatsch, B. F. <em>et al.</em> A Review of Methionine and Cysteine: Their Roles as Sinks for Reactive Oxygen and Nitrogen Species, Including Bioinformatic Analysis of Their Percent Compositions in Metabolic Proteins. <em>Indian J Clin Biochem</em> <strong>40</strong>, 551–562 (2025). &nbsp; &nbsp;<a name="dfref-footnote-5" href="#ref-footnote-5" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">6</span> Selwyn, L. Understanding how silver objects tarnish. <a href="https://www.canada.ca/en/conservation-institute/services/preventive-conservation/guidelines-collections/metal-objects/understanding-silver-tarnish.html" target="_blank" class="url" rel="noopener">https://www.canada.ca/en/conservation-institute/services/preventive-conservation/guidelines-collections/metal-objects/understanding-silver-tarnish.html</a> (2025). &nbsp;<a name="dfref-footnote-6" href="#ref-footnote-6" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">7</span> Arsenic sulfide. <em>Wikipedia</em> (2024). <a name="dfref-footnote-7" href="#ref-footnote-7" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">8</span> Imgur. Old School Executions Part 1: Sayak (Korea/Joseon Dynasty). <em>Imgur</em> <a href="https://imgur.com/gallery/old-school-executions-part-1-sayak-korea-joseon-dynasty-ReE5Y" target="_blank" class="url" rel="noopener">https://imgur.com/gallery/old-school-executions-part-1-sayak-korea-joseon-dynasty-ReE5Y</a>. <a name="dfref-footnote-8" href="#ref-footnote-8" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a> <a name="dfref-footnote-8-1" href="#ref-footnote-8-1" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">9</span> Nam, Y. S., Won, S. &amp; Lee, K. Modern Scientific Evidence Pertaining to Criminal Investigations in the Chosun Dynasty Era (1392–1897 A.C.E.) in Korea. <em>Journal of Forensic Sciences</em> <strong>59</strong>, 974–977 (2014). &nbsp; &nbsp;<a name="dfref-footnote-9" href="#ref-footnote-9" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a> <a name="dfref-footnote-9-1" href="#ref-footnote-9-1" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a> <a name="dfref-footnote-9-2" href="#ref-footnote-9-2" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a> <a name="dfref-footnote-9-3" href="#ref-footnote-9-3" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a> <a name="dfref-footnote-9-4" href="#ref-footnote-9-4" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">10</span> <em>Lingchi</em>. <em>Wikipedia</em> (2025). &nbsp; &nbsp;<a name="dfref-footnote-10" href="#ref-footnote-10" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">11</span> Hoangkid. <em>English: &nbsp;Silver Spoon and Chopsticks Entombed with King Injong in 1146</em>. (2012). &nbsp; &nbsp;<a name="dfref-footnote-11" href="#ref-footnote-11" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">12</span> Hemoglobin. <em>Wikipedia</em> (2025). &nbsp; &nbsp;<a name="dfref-footnote-12" href="#ref-footnote-12" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">13</span> Giri, D. Sahli’s Method For The Estimation Of Hemoglobin. <em>LaboratoryTests.org</em> <a href="https://laboratorytests.org/sahlis-method/" target="_blank" class="url" rel="noopener">https://laboratorytests.org/sahlis-method/</a> (2022). &nbsp; <a name="dfref-footnote-13" href="#ref-footnote-13" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a> <a name="dfref-footnote-13-1" href="#ref-footnote-13-1" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a> <a name="dfref-footnote-13-2" href="#ref-footnote-13-2" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">14</span> Hermann Sahli. <em>Wikipedia</em> (2023). &nbsp; <a name="dfref-footnote-14" href="#ref-footnote-14" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">15</span> How Luminol Works | HowStuffWorks. <a href="https://science.howstuffworks.com/luminol.htm" target="_blank" class="url" rel="noopener">https://science.howstuffworks.com/luminol.htm</a>. &nbsp; <a name="dfref-footnote-15" href="#ref-footnote-15" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">16</span> Luminol. <em>Wikipedia</em> (2025). &nbsp;<a name="dfref-footnote-16" href="#ref-footnote-16" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
</div></p></p><p><em><strong><a href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/102">For more (including 8 images), view the original article</a>.</strong></em></p><p></p>]]></summary>
    <published>2026-06-08T22:32:26+00:00</published>
    <updated>2026-06-08T22:56:08+00:00</updated>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/102"/>
    <id>https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/102</id>
    <author>
      <name>Brady Ward</name>
    </author>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html"><![CDATA[Piecing the Puzzle: Tracing Lineage Through Names]]></title>
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/fullsize/f166fcfbd62d2bcb74deee813b239da3.jpg" alt="Figure 1,  광산김씨대종회. http://www.kwangsankim.or.kr/main.html." /><br/><p><strong><em><p><span style="font-weight: 400;">Names are often a person’s first identifying detail. Appearing on lists, agendas, directories, and other records, they can evoke certain stereotypes or hint at one’s background or culture, shaping an impression that precedes one’s physical presence.&nbsp;</span></p></em></strong></p><p><p><span style="font-weight: 400;">Growing up, I had contradictory feelings about my Korean name. On one hand, I didn’t like how “common” my last name was, as I was always one of several “Kims” at school. My dissatisfaction was somewhat assuaged when my father revealed that there were several different Kim clans, and that our family belonged to one called the Kwangsan 광산 (also spelled Gwangsan) Kim clan</span>.<a href="#_ftn1" name="_ftnref1"><sup>[1]</sup></a>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;">I began to feel an emerging sense of pride when I learned that our clan name was derived from the auspicious Chinese characters 光山, meaning “shining mountain.” My pride in my clan affiliation grew when, upon visiting the Wikipedia page for the Kwang-san Kim clan, I discovered that I was related to some famous celebrities, including BTS’s V, Jin, and Hyun-bin, the actor who plays the swoonworthy male protagonist Ri Jeong-hyeok in the record-breaking Korean drama Crash Landing on You (2020).</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">At the same time, I disliked my given Korean name for being too “uncommon.” My Korean name is 김혜중 (Kim Hye-joong), and if you are familiar with Korean names, you might note two (interrelated) things about my name: 1) 혜중 (Hye-joong) is not a very common name, and 2) 혜중 (Hye-joong), particularly the syllable Joong 중 (“Chung”), is traditionally a very masculine name. If my last name was “too common,” I simultaneously hated how my given Korean name stood out because it was so masculine-sounding. Growing up, I was surrounded by girls with pretty, “feminine,” common names that didn’t prompt a “can you repeat that?” or a “that’s a very unique name.” Names like 은혜 (Eun-hye), 지혜 (Ji-hye), 지영 (Ji-young), 지의 (Ji-eui), or 선화 (Sun-hwa). Despite yearning for a “softer-sounding” Korean given name that was more readily recognizable as one belonging to a girl, I also could not dismiss the story behind my Korean given name, one that was far more interesting than the one behind my American name, which my parents had simply picked out of a book of baby names.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">My paternal grandfather had insisted on adhering to the Kwangsan Kim clan’s generational naming tradition, where a specific syllable or character is used to identify clan members of the same generation, a practice dating back to ancient Korean times. He had followed this tradition when naming my father and his sisters — 용진 (Yong-jin), 용경 (Yong-kyung), 용희 (Yong-hŭi) — and wanted his son to continue observing the tradition.</span></p>
<p></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Korean names generally follow the following conventions: a one-character (or, in some very rare cases, two-character) surname, followed by a two-character given name. In the Korean tradition of generational names, each generation shares either the first or second character of their given name, and the placement of the shared character alternates from generation to generation. My father’s generation was marked by the shared first character 용/容 (Yong), and my generation is marked by the shared second character 중/中 ( Ch’ung (we spell it Joong in our family)). Ironically, despite the masculine Joong 중 being the next generational name, my parents ended up having three daughters and no sons. When brainstorming names for me (their first-born daughter), my paternal grandfather had suggested names like Kim Duk-joong 김덕중 and Kim Suk-joong 김석중. Very, very masculine-sounding names. My parents, wanting a slightly less masculine-sounding name for their baby girl, ended up naming me Kim Hye-joong 김혜중, a compromise I am very grateful they insisted on. My second sister was named Kim Eun-joong 김은중, and my youngest sister was named Kim Ye-joong 김예중.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I was born in Los Angeles as a Korean-American, but I grew up in China as a third-culture kid living between multiple cultures and languages. Perhaps this was why my parents felt the need to meticulously explain the intentionality that went into our names. They explained how our Korean names followed an ancient tradition that our paternal grandfather had insisted on despite the fact that women were normally excluded from this practice, though they themselves admitted not knowing too much about this tradition. When I asked my father what the next generational name would be, he told me he was not sure, but that there was some document in Korea that I might be able to refer to if I was interested.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">This gap in my knowledge about my lineage lingered with me: I simultaneously knew so much yet so little about my origins — I felt that though my name and those of my family members gave me a few puzzle pieces, I lacked some critical bits of knowledge that would help me piece it all together. I wanted to connect to a larger lineage beyond simply sharing fun anecdotes about my name. When I took a class on Korean history at UCLA (Korea 180B: History of Korea, 1260 through 1876), I realized that it might finally guide me toward finding the missing puzzle pieces. I visited my professor during office hours, and he introduced me to the </span><a href="http://www.kwangsankim.or.kr/main.html?ckattempt=1"><span style="font-weight: 400;">Kwangsan Kim Clan Association’s website</span></a><span style="font-weight: 400;">: “광산김씨대종회/光山金氏大宗會,” an online database through which I gained access to a wealth of information (See Fig. 1).</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I navigated over to the tab 인터넷족보 (Internet genealogy), which took me to this landing page, through which I learned that the Kwangsan Kim clan’s genealogy is divided into five major p’a 파 (branches): Munjŏnggong 문정공, Munsukkong 문숙공, Yanggan’gong 양간공, Nangjanggong 낭장공, and Saonchikchanggong 사온직장공 (See Fig 2).</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I then shifted over to the table of contents on the left side of the page, and clicked on the first heading: Sijogong 시조공 (1-11世) (Founder (1st-11th generations) (See Fig. 3).&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I learned that the founder of the clan was Kim Hŭnggwang 김흥광, who, according to the Wikipedia page on the Kwangsan Kim clan, was the third son of King Sinmu, the 45th monarch of the Silla kingdom. According to historian Nuri Kim, the founding figure of the Kwangsan Kim clan is historically elusive. During the mid-1950s, soon after the Korean War, the clan reconstituted its genealogy, and decided to identify the founding father as Kim Hŭnggwang” However, there was still debate around how he fit into the Silla royal family, and “it was resolved to simply refer to him with the general title ‘Silla Prince,’ maintaining a deliberate sense of vagueness” (Kim N.) (See Fig 4.)</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I navigated to 항렬표 (generational name list), where I was able to piece together the puzzle through the naming traditions of my and my father’s generations. 광산김씨대종회. http://www.kwangsankim.or.kr/main.html. (See Fig 5.)</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I located the Ch’ung 중/中 (Joong) character that my sisters and I share, as well as the Yong “용/容” shared by my father and his sisters. I even recognized the Su 수/洗” (Soo) character from my paternal grandfather’s name. I learned that my grandfather was the 38th generation of Kwangsan Kims, that my father was the 39th, and that my sisters and I were the 40th. I was also excited to discover that the next generation, if following this tradition, would share the Sŏn 선/善” (I would spell it “Sun”) character in the first syllable, and was slightly disappointed that I wasn’t the 41st generation because Sun 선 sounds so pretty, and I could think of several beautiful girl names starting with this syllable. Sigh. (See Fig 6, 7)</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I scrolled further down the page, and, with my knowledge of my name, my father’s name, and my grandfather’s name, I was able to locate the specific p’a 파 (branch) we were from: either the Mungjŏnggong branch 문정공파 or the Yanggan’gong branch 양간공파. (See Fig 8).</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">From a historian’s perspective, it is important to acknowledge that the early records of the founding figures of yangban family clans, such as the Kwangsan Kim clan, may not be historically accurate. As historian Sun Joo Kim notes in “Inventing Ancestors and Limited Empiricism in Choson Korea: A case of the Kigye Yu Lineage,” many Choson yangban (elites) fabricated or embellished their ancestral origins in order to legitimize and elevate their social status. Choson society was marked by rigid social stratification and very limited opportunities for social mobility. Although the civil service exam, the primary path to official positions and political prominence in Choson society (Kim J. 61), was theoretically open to non-yangban individuals, in reality, their lack of resources largely barred them from accessing these official government positions (Kim &amp; Kim 62). Because of this, lineage became a crucial form of social capital. Sun Joo Kim explains that genealogical records were not only used to verify ancestry for civil service exams or official appointments, but also operated as markers of privilege as Choson elite culture increasingly prioritized family background over individual talent or ability (589).</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Yet the significance of generational names does not end in the Chosŏn period. While historians rightly interrogate the accuracy of these early clan records, these generational names and markers play a different yet significant role for Koreans today. For example, in “Between Family, Nation, and Scholarship: Negotiating Ancestral Origins in Post-1945 South Korea,” Nuri Kim shows how clan associations took on new roles after the Korean War. As families confronted displacement, social upheaval, and competing historical narratives, many kinship groups produced their own scholarship to assert agency over how their past was understood.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">For kyop’o 교포 (members of the Korean diaspora) such as myself who have access to fragments of their historical identities, these naming practices can be one of the few remaining threads connecting us to a broader lineage, offering tangible points of connection amid the ruptures of migration, displacement, and loss. For those of us navigating identities shaped by distance and displacement, these traditions can serve as meaningful anchors to a past and a cultural identity that may otherwise be difficult to access.</span></p>
<p><a href="#_ftnref1" name="_ftn1"><sup><span>[1]</span></sup></a> There are many ways to spell Korean names. Here, I provide some common spellings, even though they don’t always follow official transliteration conventions such as McCune Reischauer used by the Library of Congress in the US or Revised Romanization used by the government of South Korea.</p>
<p></p></p></p><p><em><strong><a href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/101">For more (including 8 images), view the original article</a>.</strong></em></p><p></p>]]></summary>
    <published>2026-05-13T00:35:21+00:00</published>
    <updated>2026-06-08T18:40:29+00:00</updated>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/101"/>
    <id>https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/101</id>
    <author>
      <name>Caitlyn Kim</name>
    </author>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html"><![CDATA[Stranger-kingship and Korean Foundation Legends – December 16, 2020]]></title>
    <summary type="html"><![CDATA[<p><p><strong><em>Anthropologist Marshall Sahlins has noted the frequent presence of foreign dynasties in histories and legends across many cultures. He calls these figures, who generally come from a country of higher status or even a divine realm, “stranger-kings.” By virtue of his foreignness the stranger-king is set apart from the native inhabitants, thus lending legitimacy to his status above the people. Among ancient Korean foundation myths, Kija and Chumong (Tongmyŏng, r. 37 BCE-19 BCE) are prototypical examples of stranger-kings.</em></strong></p><p><div id="write" class="">
<p><span>The importance of both these figures long outlived the countries they are said to have founded. Tongmyŏng worship was widespread in both Koguryŏ (37 BCE-668 CE) and Paekche (18 BCE-660 CE), where kings regularly visited his ancestral shrine. Tongmyŏng was also the only founding ancestor of the Three Kingdoms honored with his own shrine in Koryŏ (918-1392).</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-1" name="ref-footnote-1">1</a></sup><span> In Chosŏn (1392-1897), Tongmyŏng was honored along with the other founders of the Three Kingdoms.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-2" name="ref-footnote-2">2</a></sup><span> Kija worship dates back at least as far as Koguryŏ. In Koryŏ and Chosŏn, Kija was celebrated as a culture hero, who had introduced ritual etiquette, farming, sericulture, weaving, and the Eight Injunctions to Korea. The Koryŏ government established a shrine to Kija in 1102 and the land allocated to Kija’s shine in 1178 was more than three times that of Confucius, indicating his importance.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-3" name="ref-footnote-3">3</a></sup><span> In 1421, Sejong (r. 1418-1450) ordered the establishment of a shrine for Kija in Chosŏn.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-4" name="ref-footnote-4">4</a></sup><span> Chinese writings place Kija in a position of prominence above other Korean rulers, and viewed Koryŏ and Chosŏn as a successor states to Kija Chosŏn.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-5" name="ref-footnote-5">5</a></sup><span> During the Koryŏ period, Kim Pusik (1075–1151) placed Kija’s Chosŏn first in the chronology of the </span><em><span>History of the Three Kingdoms (Samguk sagi)</span></em><span>.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-6" name="ref-footnote-6">6</a></sup><span> Iryŏn’s (1206-1289) </span><em><span>Memorabilia of the Three</span></em><span> </span><em><span>Kingdoms (Samguk yusa)</span></em><span>, Yi Sŭnghyu’s (1214-1259) </span><em><span>Songs of Emperors and Kings (Chewang un’gi)</span></em><span>, as well as Kwŏn Kŭn’s (1352-1409) </span><em><span>Brief History of the Eastern Country (Tongguk saryak)</span></em><span> during the Chosŏn period all include Kija among their accounts of early Korean rulers, though Tan’gun is made the earliest ruler, with Kija as his successor.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-7" name="ref-footnote-7">7</a></sup><span> Neo-Confucian scholars of early Chosŏn took Zhou (1046 BCE-256 BCE) as a model for reforming their country’s customs according to ancient institutions. Kija was a direct link to Chinese antiquity, who had laid the foundations for a culture based on ancient Chinese customs.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-8" name="ref-footnote-8">8</a></sup><span> According to Chŏng Tojŏn (1342-1398), even the name Chosŏn was chosen to emphasize the association with Kija’s state.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-9" name="ref-footnote-9">9</a></sup></p>
<p><span>Given the prominence of these figures in later Korean states, the creating foundation myths for Koryŏ or Chosŏn according to the models of these earlier founders would have been a possibility. Certainly, depiction of many of the Wang and Yi ancestors as well as the founders themselves as great archers is reminiscent of the Chumong story. The Wang clan lacked an illustrious background and the Yi clan had usurped the previous dynasty, thus both needed to legitimize their rule through their founding stories. According to Michael C. Rogers a central theme in stories recounting the founding of a new dynasty is “the build-up of virtue and power in the persons of the dynastic founder’s ancestors. For without the latter’s continuing spiritual support the founder (for all the heroics attributed to him personally) could never have succeeded in the ‘great undertaking.’”</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-10" name="ref-footnote-10">10</a></sup><span> Therefore, I will examine the foundation legends of the Wang and Yi dynasties with a particular focus on their ancestry and any foreign elements reminiscent of Sahlins’s stranger-king model.</span></p>
<p><span>The </span><em><span>Dynastic Genealogy of Koryŏ (P’yŏnnyŏn t’ongnok),</span></em><span> compiled by Kim Kwanŭi in the twelfth century during Ŭijong’s </span><strong><span>(</span></strong><span>r. 1146-1170) reign, is the earliest extant version of Koryŏ’s dynastic founding myth. The extant section has been preserved in the genealogy section of the </span><em><span>Koryŏsa</span></em><span>.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-11" name="ref-footnote-11">11</a></sup><span> It recounts the lives of the six generations preceding Wang Kŏn (T’aejo, r. 918-943). For the Chosŏn founding myth I will consider two versions: the Introduction </span><em><span>(ch’ongsu)</span></em><span> to the </span><em><span>Veritable Records of King T’aejo (T’aejo sillok)</span></em><span> and the </span><em><span>Song of Dragons Flying to Heaven (Yongbiŏch’ŏnga).</span></em><span> The account in the Introduction to the </span><em><span>T’aejo sillok</span></em><span> follows the lives of the four Yi ancestors preceding the dynasty and follows Yi Sŏnggye’s (T’aejo, r. 1392-1398) life up to the founding of Chosŏn. The six dragons of the </span><em><span>Yongbiŏch’ŏnga</span></em><span> refer to the four Yi ancestors, T’aejo, and his son Yi Bangwŏn (T’aejong, r. 1400-1418), thus it also includes events after the founding of the dynasty, beyond the purview of this paper, which is primarily concerned with the ancestries of the founding monarchs.</span></p>
<p><span>This paper will first elaborate on the features of Sahlins’s stranger-king using the Kija and Chumong myths as examples. Then, I will argue that while the Koryŏ legend incorporates many elements of the the stranger-king model, despite not being a foreign dynasty, the Chosŏn legend avoids presenting the Yi family as foreign and instead reinforces its relationship with Koryŏ. Both legends seek to legitimize these dynasties through the geomantic qualities of their lands of origin and prophecies indicating that their rise to power was enacted through the will of Heaven.</span></p>
<h3 id="chumong"><span>Chumong</span></h3>
<p><span>Though Korean histories treat Tongmyŏng and Chumong as the same person, in Chinese sources Tongmyŏng is the founder of Puyŏ, while Chumong is the founder of Koguryŏ. It is likely that the Puyŏ Tongmyŏng story was borrowed in the creation of the Koguryŏ foundation legend.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-12" name="ref-footnote-12">12</a></sup><span> Various versions of the legend exist, the later examples generally being the more elaborate ones. The earliest extant version of the legend, recorded on the Kwanggaet’o Stele states that Chumong was born from an egg. His parents were the Heavenly Emperor and the daughter of the Lord of Water, Habaek. He went south from North Puyŏ, crossed the river Umri over a bridge of fish and terrapins, and established his kingdom in the valley of Biryu.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-13" name="ref-footnote-13">13</a></sup><span> The </span><em><span>Lay</span></em><span> </span><em><span>of King Tongmyŏng (Tongmyŏng’wang pyŏn)</span></em><span> by Yi Kyubo (1168-1241) follows the same general narrative, but presents a far more detailed account. Chumong’s father is Haemosu, the son of the Heavenly Emperor and his mother, Yuhwa, is the eldest daughter of the Sea God, Habaek, who is taken in by King Keumwa of East Puyŏ after being abandoned by Haemosu. Chumong is born from an egg and excels in everything, especially archery, surpassing Keumwa’s seven sons.</span></p>
<p><span>Crown Prince Taeso warns his father against Chumong, who is assigned to feed the horses. While escaping from Puyŏ, Chumong comes to the Umche river, which he is able to cross after fish and terrapins form a bridge for him, then plunge his pursuers into the water. He travels south and founds the kingdom of Koguryŏ. There he has a confrontation with King Songyang of Biryu, who demands Chumong become his subject. However, Chumong claims Songyang should follow him due to his heavenly lineage. Songyang is eventually forced to submit, after Chumong proves himself three times: (1) by besting Songyang with his archery skills, (2) by building a capital that appears older than Songyang’s capital, and (3) by beseeching the heavens to wash aways the capital of Biryu. At the age of forty, Chumong ascends to heaven, leaving the kingdom to his son Yuri.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-14" name="ref-footnote-14">14</a></sup><span> In the Paekche annals of the </span><em><span>Samguk sagi</span></em><span>, the king of Cholbonpuyo recognized Chumong’s gifts and allowed Chumong to marry one of his daughters, making Chumong his successor. The king of Cholbonpuyo likely corresponds to Songyang in the </span><em><span>Tongmyŏng’wang pyŏn</span></em><span>.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-15" name="ref-footnote-15">15</a></sup></p>
<h2 id="kija"><span>Kija</span></h2>
<p><span>Because the earliest records of Kija make no mention of Chosŏn and it was not until the Han dynasty that this association appeared, many modern scholars have questioned the veracity of the Kija story.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-16" name="ref-footnote-16">16</a></sup><span> However, regardless of the story’s accuracy, Kija was celebrated as a founding ancestor in Korean kingdoms for more than a thousand years. According to the </span><em><span>Analects</span></em><span>, Kija was one of three virtuous men in Shang who was made a slave after protesting the actions of the last king. In other versions rather than slavery he faces imprisonment or secludes himself while feigning madness. The account in the </span><em><span>Book of Documents (Shangshu)</span></em><span> states that the Zhou King Wu sought out Kija’s advice on how to rule. In the </span><em><span>Great Tradition of the Book of Documents</span></em><span> (</span><em><span>Shangshu dazhuan)</span></em><span> Kija goes into exile in Chosŏn after being released from prison by his enemy, King Wu, who enfeoffs Kija as the ruler of Chosŏn. The </span><em><span>Book of Han</span></em><span> (</span><em><span>Hanshu)</span></em><span> elaborates on the cultural and technological knowledge that Kija brought to Chosŏn.</span></p>
<h2 id="chumong-and-kija-as-stranger-kings"><span>Chumong and Kija as stranger-kings</span></h2>
<p><span>Sahlins describes the most pertinent elements of the stranger-king as follows:</span></p>
<blockquote>
<p><span>In the prototypical stranger-king traditions, the heroic founder of the dynasty comes from some fabled homeland, terrestrial or celestial, actual or legendary. Commonly, he is the son of a powerful king in a realm of great repute who failed to succeed his father, perhaps because he was bested by a fraternal rival, perhaps for some fault that led to his banishment. Or in a higher register, the dynastic founder is the offspring of the gods, perhaps expelled from their presence by some similar conflict or offence, who descends upon an autochthonous people from the heavens—always a good address for persons with royal ambitions. In a common </span><em><span>topos</span></em><span>, the hero undertakes an arduous journey to his future kingdom, mastering both natural and human forces along the way, thus demonstrating his transcendent powers and prefiguring the royal gifts of fertility and victory he will bring to his native subjects. </span><mjx-container class="MathJax" jax="SVG" style="position: relative;"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="2.652ex" height="0.271ex" role="img" focusable="false" viewbox="0 -120 1172 120" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" aria-hidden="true" style="vertical-align: 0px;"><defs><path id="MJX-14-TEX-N-2026" d="M78 60Q78 84 95 102T138 120Q162 120 180 104T199 61Q199 36 182 18T139 0T96 17T78 60ZM525 60Q525 84 542 102T585 120Q609 120 627 104T646 61Q646 36 629 18T586 0T543 17T525 60ZM972 60Q972 84 989 102T1032 120Q1056 120 1074 104T1093 61Q1093 36 1076 18T1033 0T990 17T972 60Z"></path></defs><g stroke="currentColor" fill="currentColor" stroke-width="0" transform="scale(1,-1)"><g data-mml-node="math"><g data-mml-node="mo"><use data-c="2026" xlink:href="#MJX-14-TEX-N-2026"></use></g></g></g></svg><mjx-assistive-mml unselectable="on" display="inline"><math xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"><mo>…</mo></math></mjx-assistive-mml></mjx-container>
<script type="math/tex">…</script>
<span> The hero is often known as well for more sinister exploits such as fratricide, parricide, incest, or other crimes against common morality, which likewise puts him above and beyond ordinary society and proves he is stronger than it. </span><mjx-container class="MathJax" jax="SVG" style="position: relative;"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="2.652ex" height="0.271ex" role="img" focusable="false" viewbox="0 -120 1172 120" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" aria-hidden="true" style="vertical-align: 0px;"><defs><path id="MJX-14-TEX-N-2026" d="M78 60Q78 84 95 102T138 120Q162 120 180 104T199 61Q199 36 182 18T139 0T96 17T78 60ZM525 60Q525 84 542 102T585 120Q609 120 627 104T646 61Q646 36 629 18T586 0T543 17T525 60ZM972 60Q972 84 989 102T1032 120Q1056 120 1074 104T1093 61Q1093 36 1076 18T1033 0T990 17T972 60Z"></path></defs><g stroke="currentColor" fill="currentColor" stroke-width="0" transform="scale(1,-1)"><g data-mml-node="math"><g data-mml-node="mo"><use data-c="2026" xlink:href="#MJX-14-TEX-N-2026"></use></g></g></g></svg><mjx-assistive-mml unselectable="on" display="inline"><math xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"><mo>…</mo></math></mjx-assistive-mml></mjx-container>
<script type="math/tex">…</script>
<span> Endowed with cosmic potency and stronger than society, the stranger-king is in a position to reorganize it. The advent of the foreign hero is a civilizing mission, bringing the aboriginal people out of their original state of naked savagery.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-17" name="ref-footnote-17">17</a></sup></p>
</blockquote>
<p><span>With the exception of the “sinister exploits,” each of these elements can be found in either the Chumong or Kija myths. Depending on the source, Chumong’s origin is alternately defined as Puyŏ, East Puyŏ, or North Puyŏ. Moreover, his parentage is divine and his step-father is a king. He heads south to found his own kingdom due to rivalry with his step-brother, Taeso. Chumong is, thus, a divine prince banished due to fraternal rivalry. Kija, though not divine, comes from China and is enfoeffed by the king of Zhou. This is congruent with “cultural superiority” that frequently characterizes the origin of the stranger-king and also relates to the “civilizing mission” of the stranger-king, since Kija is most remembered for his role in introducing Chinese culture and technology to Korea, thus elevating the culture.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-18" name="ref-footnote-18">18</a></sup><span> Though less explicit there is an element of this in the Chumong myth as well. The Chumong myth reflects the southeast movement of northeast Asian peoples and may have been composed based on a migration of technologically superior group southward.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-19" name="ref-footnote-19">19</a></sup><span> That Yuhwa sends barley seeds with Chumong may be an indication of some agricultural import.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-20" name="ref-footnote-20">20</a></sup><span> As for the journey to the future kingdom, this takes a rather miraculous form in the Chumong myth when he escapes his pursuers through the aid of the fish and terrapins forming a bridge.</span></p>
<p><span>Another major event that frequently accompanies the stranger-king is</span></p>
<blockquote>
<p><span>the marriage of these powerful foreigners with native women—in the paradigmatic case, the union of the original stranger-king with the daughter or daughters of the autochthonous ruler—an alliance that is in effect the fundamental contract of the new society. Sovereignty here is embodied in and transmitted by women of rank. In the sequel, the union of the native woman with an immigrant prince engenders a succession of kings who combine in their own persons the essential components of the new regime: foreign and indigenous, celestial and terrestrial, masculine and feminine—each component incomplete in itself, but taken together they make a reproductive totality.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-21" name="ref-footnote-21">21</a></sup></p>
</blockquote>
<p><span>Chumong’s marriage to the daughter of the king of Cholbonpuyo is such a marriage. There is also one more union that can be considered here, namely that of Chumong’s parents, particularly because Sahlins writes that the male immigrant sovereign is “often associated with the sun and the heavens,” and the indigenous woman “with the powers of earth and underworld,”</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-22" name="ref-footnote-22">22</a></sup><span> Yuhwa conceives after being hit with sunlight, thus Haemosu is both literally sun and son of Heaven, descending to earth. Yuhwa, though not associated with the underworld, represents water and earth. Thus, this union exemplifies the Heaven-Father Earth-Mother model, linking the people “to both heaven and earth through their founder.”</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-23" name="ref-footnote-23">23</a></sup><span> Chumong himself is a combination of the “celestial and terrestrial,” while his own marriage is one between “foreign and indigenous.”</span></p>
<h2 id="pyŏnnyŏn-tongnok"><em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em></h2>
<p><span>The account of Wang Kŏn’s illustrious ancestors begins with Hogyŏng, a holybone </span><em><span>(sŏnggol)</span></em><span> general of Silla (57 BCE-935 CE), who travels from Mt. Paektu to Mt. Puso and becomes a semi-divine figure after his marriage to the Pyŏngna mountain spirit.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-24" name="ref-footnote-24">24</a></sup><span> Hogyŏng’s son by his first wife, Kangch’ung, while living at Maga Cape on Mt. O’gwan, receives a prophecy from the geomancer P’arwŏn:</span></p>
<blockquote>
<p><span>If you will move the </span><mjx-container class="MathJax" jax="SVG" style="position: relative;"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="5.152ex" height="1.57ex" role="img" focusable="false" viewbox="0 -683 2277 694" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" aria-hidden="true" style="vertical-align: -0.025ex;"><defs><path id="MJX-12-TEX-I-1D443" d="M287 628Q287 635 230 637Q206 637 199 638T192 648Q192 649 194 659Q200 679 203 681T397 683Q587 682 600 680Q664 669 707 631T751 530Q751 453 685 389Q616 321 507 303Q500 302 402 301H307L277 182Q247 66 247 59Q247 55 248 54T255 50T272 48T305 46H336Q342 37 342 35Q342 19 335 5Q330 0 319 0Q316 0 282 1T182 2Q120 2 87 2T51 1Q33 1 33 11Q33 13 36 25Q40 41 44 43T67 46Q94 46 127 49Q141 52 146 61Q149 65 218 339T287 628ZM645 554Q645 567 643 575T634 597T609 619T560 635Q553 636 480 637Q463 637 445 637T416 636T404 636Q391 635 386 627Q384 621 367 550T332 412T314 344Q314 342 395 342H407H430Q542 342 590 392Q617 419 631 471T645 554Z"></path><path id="MJX-12-TEX-I-1D462" d="M21 287Q21 295 30 318T55 370T99 420T158 442Q204 442 227 417T250 358Q250 340 216 246T182 105Q182 62 196 45T238 27T291 44T328 78L339 95Q341 99 377 247Q407 367 413 387T427 416Q444 431 463 431Q480 431 488 421T496 402L420 84Q419 79 419 68Q419 43 426 35T447 26Q469 29 482 57T512 145Q514 153 532 153Q551 153 551 144Q550 139 549 130T540 98T523 55T498 17T462 -8Q454 -10 438 -10Q372 -10 347 46Q345 45 336 36T318 21T296 6T267 -6T233 -11Q189 -11 155 7Q103 38 103 113Q103 170 138 262T173 379Q173 380 173 381Q173 390 173 393T169 400T158 404H154Q131 404 112 385T82 344T65 302T57 280Q55 278 41 278H27Q21 284 21 287Z"></path><path id="MJX-12-TEX-I-1D460" d="M131 289Q131 321 147 354T203 415T300 442Q362 442 390 415T419 355Q419 323 402 308T364 292Q351 292 340 300T328 326Q328 342 337 354T354 372T367 378Q368 378 368 379Q368 382 361 388T336 399T297 405Q249 405 227 379T204 326Q204 301 223 291T278 274T330 259Q396 230 396 163Q396 135 385 107T352 51T289 7T195 -10Q118 -10 86 19T53 87Q53 126 74 143T118 160Q133 160 146 151T160 120Q160 94 142 76T111 58Q109 57 108 57T107 55Q108 52 115 47T146 34T201 27Q237 27 263 38T301 66T318 97T323 122Q323 150 302 164T254 181T195 196T148 231Q131 256 131 289Z"></path><path id="MJX-12-TEX-I-1D45C" d="M201 -11Q126 -11 80 38T34 156Q34 221 64 279T146 380Q222 441 301 441Q333 441 341 440Q354 437 367 433T402 417T438 387T464 338T476 268Q476 161 390 75T201 -11ZM121 120Q121 70 147 48T206 26Q250 26 289 58T351 142Q360 163 374 216T388 308Q388 352 370 375Q346 405 306 405Q243 405 195 347Q158 303 140 230T121 120Z"></path></defs><g stroke="currentColor" fill="currentColor" stroke-width="0" transform="scale(1,-1)"><g data-mml-node="math"><g data-mml-node="mi"><use data-c="1D443" xlink:href="#MJX-12-TEX-I-1D443"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(751,0)"><use data-c="1D462" xlink:href="#MJX-12-TEX-I-1D462"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(1323,0)"><use data-c="1D460" xlink:href="#MJX-12-TEX-I-1D460"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(1792,0)"><use data-c="1D45C" xlink:href="#MJX-12-TEX-I-1D45C"></use></g></g></g></svg><mjx-assistive-mml unselectable="on" display="inline"><math xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"><mi>P</mi><mi>u</mi><mi>s</mi><mi>o</mi></math></mjx-assistive-mml></mjx-container>
<script type="math/tex">Puso</script>
<span> commandery seat to the south of the mountain and plant pine trees on it so that its rock formations are not exposed, then the resulting auspices will be such that he who will bring the Three Han together under his rule will come forth from here.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-25" name="ref-footnote-25">25</a></sup></p>
</blockquote>
<p><span>Kangch’ung does this and renames the commandery Song’ak (Pine Hill).</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-26" name="ref-footnote-26">26</a></sup><span> Kangch’ung’s younger son, Poyuk, receives two prophecies. The first comes from his older brother, Ijegŏn, who remarked that he “will certainly beget a heaven-supporting pillar” after hearing that Poyuk had dreamt that while urinating on Kongnyŏng his urine “inundated the mountains and rivers of the Three Han, which were thereby changed into a sea of silver.”</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-27" name="ref-footnote-27">27</a></sup><span> The second prophecy comes from a Silla adept who foretells that the Great T’ang Son of Heaven will become Poyuk’s son-in- law if he continues to live on Maga Cape. This comes to pass after his younger daughter Chinŭi also has a urination dream and Su-tsung (r. 756-762) stays with her for a month at Poyuk’s residence. She becomes pregnant and before leaving he gives her a bow and arrows for their son, Chakchegŏn.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-28" name="ref-footnote-28">28</a></sup><span> While standing on Kongnyŏng, Su-tsung also predicts that “This place </span><mjx-container class="MathJax" jax="SVG" style="position: relative;"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="21.7ex" height="2.181ex" role="img" focusable="false" viewbox="0 -759 9591.5 964" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" aria-hidden="true" style="vertical-align: -0.464ex;"><defs><path id="MJX-13-TEX-I-1D446" d="M308 24Q367 24 416 76T466 197Q466 260 414 284Q308 311 278 321T236 341Q176 383 176 462Q176 523 208 573T273 648Q302 673 343 688T407 704H418H425Q521 704 564 640Q565 640 577 653T603 682T623 704Q624 704 627 704T632 705Q645 705 645 698T617 577T585 459T569 456Q549 456 549 465Q549 471 550 475Q550 478 551 494T553 520Q553 554 544 579T526 616T501 641Q465 662 419 662Q362 662 313 616T263 510Q263 480 278 458T319 427Q323 425 389 408T456 390Q490 379 522 342T554 242Q554 216 546 186Q541 164 528 137T492 78T426 18T332 -20Q320 -22 298 -22Q199 -22 144 33L134 44L106 13Q83 -14 78 -18T65 -22Q52 -22 52 -14Q52 -11 110 221Q112 227 130 227H143Q149 221 149 216Q149 214 148 207T144 186T142 153Q144 114 160 87T203 47T255 29T308 24Z"></path><path id="MJX-13-TEX-I-1D45C" d="M201 -11Q126 -11 80 38T34 156Q34 221 64 279T146 380Q222 441 301 441Q333 441 341 440Q354 437 367 433T402 417T438 387T464 338T476 268Q476 161 390 75T201 -11ZM121 120Q121 70 147 48T206 26Q250 26 289 58T351 142Q360 163 374 216T388 308Q388 352 370 375Q346 405 306 405Q243 405 195 347Q158 303 140 230T121 120Z"></path><path id="MJX-13-TEX-I-1D45B" d="M21 287Q22 293 24 303T36 341T56 388T89 425T135 442Q171 442 195 424T225 390T231 369Q231 367 232 367L243 378Q304 442 382 442Q436 442 469 415T503 336T465 179T427 52Q427 26 444 26Q450 26 453 27Q482 32 505 65T540 145Q542 153 560 153Q580 153 580 145Q580 144 576 130Q568 101 554 73T508 17T439 -10Q392 -10 371 17T350 73Q350 92 386 193T423 345Q423 404 379 404H374Q288 404 229 303L222 291L189 157Q156 26 151 16Q138 -11 108 -11Q95 -11 87 -5T76 7T74 17Q74 30 112 180T152 343Q153 348 153 366Q153 405 129 405Q91 405 66 305Q60 285 60 284Q58 278 41 278H27Q21 284 21 287Z"></path><path id="MJX-13-TEX-I-1D454" d="M311 43Q296 30 267 15T206 0Q143 0 105 45T66 160Q66 265 143 353T314 442Q361 442 401 394L404 398Q406 401 409 404T418 412T431 419T447 422Q461 422 470 413T480 394Q480 379 423 152T363 -80Q345 -134 286 -169T151 -205Q10 -205 10 -137Q10 -111 28 -91T74 -71Q89 -71 102 -80T116 -111Q116 -121 114 -130T107 -144T99 -154T92 -162L90 -164H91Q101 -167 151 -167Q189 -167 211 -155Q234 -144 254 -122T282 -75Q288 -56 298 -13Q311 35 311 43ZM384 328L380 339Q377 350 375 354T369 368T359 382T346 393T328 402T306 405Q262 405 221 352Q191 313 171 233T151 117Q151 38 213 38Q269 38 323 108L331 118L384 328Z"></path><path id="MJX-13-TEX-V-2032" d="M79 43Q73 43 52 49T30 61Q30 68 85 293T146 528Q161 560 198 560Q218 560 240 545T262 501Q262 496 260 486Q259 479 173 263T84 45T79 43Z"></path><path id="MJX-13-TEX-I-1D44E" d="M33 157Q33 258 109 349T280 441Q331 441 370 392Q386 422 416 422Q429 422 439 414T449 394Q449 381 412 234T374 68Q374 43 381 35T402 26Q411 27 422 35Q443 55 463 131Q469 151 473 152Q475 153 483 153H487Q506 153 506 144Q506 138 501 117T481 63T449 13Q436 0 417 -8Q409 -10 393 -10Q359 -10 336 5T306 36L300 51Q299 52 296 50Q294 48 292 46Q233 -10 172 -10Q117 -10 75 30T33 157ZM351 328Q351 334 346 350T323 385T277 405Q242 405 210 374T160 293Q131 214 119 129Q119 126 119 118T118 106Q118 61 136 44T179 26Q217 26 254 59T298 110Q300 114 325 217T351 328Z"></path><path id="MJX-13-TEX-I-1D458" d="M121 647Q121 657 125 670T137 683Q138 683 209 688T282 694Q294 694 294 686Q294 679 244 477Q194 279 194 272Q213 282 223 291Q247 309 292 354T362 415Q402 442 438 442Q468 442 485 423T503 369Q503 344 496 327T477 302T456 291T438 288Q418 288 406 299T394 328Q394 353 410 369T442 390L458 393Q446 405 434 405H430Q398 402 367 380T294 316T228 255Q230 254 243 252T267 246T293 238T320 224T342 206T359 180T365 147Q365 130 360 106T354 66Q354 26 381 26Q429 26 459 145Q461 153 479 153H483Q499 153 499 144Q499 139 496 130Q455 -11 378 -11Q333 -11 305 15T277 90Q277 108 280 121T283 145Q283 167 269 183T234 206T200 217T182 220H180Q168 178 159 139T145 81T136 44T129 20T122 7T111 -2Q98 -11 83 -11Q66 -11 57 -1T48 16Q48 26 85 176T158 471L195 616Q196 629 188 632T149 637H144Q134 637 131 637T124 640T121 647Z"></path><path id="MJX-13-TEX-I-1D436" d="M50 252Q50 367 117 473T286 641T490 704Q580 704 633 653Q642 643 648 636T656 626L657 623Q660 623 684 649Q691 655 699 663T715 679T725 690L740 705H746Q760 705 760 698Q760 694 728 561Q692 422 692 421Q690 416 687 415T669 413H653Q647 419 647 422Q647 423 648 429T650 449T651 481Q651 552 619 605T510 659Q484 659 454 652T382 628T299 572T226 479Q194 422 175 346T156 222Q156 108 232 58Q280 24 350 24Q441 24 512 92T606 240Q610 253 612 255T628 257Q648 257 648 248Q648 243 647 239Q618 132 523 55T319 -22Q206 -22 128 53T50 252Z"></path><path id="MJX-13-TEX-I-1D45A" d="M21 287Q22 293 24 303T36 341T56 388T88 425T132 442T175 435T205 417T221 395T229 376L231 369Q231 367 232 367L243 378Q303 442 384 442Q401 442 415 440T441 433T460 423T475 411T485 398T493 385T497 373T500 364T502 357L510 367Q573 442 659 442Q713 442 746 415T780 336Q780 285 742 178T704 50Q705 36 709 31T724 26Q752 26 776 56T815 138Q818 149 821 151T837 153Q857 153 857 145Q857 144 853 130Q845 101 831 73T785 17T716 -10Q669 -10 648 17T627 73Q627 92 663 193T700 345Q700 404 656 404H651Q565 404 506 303L499 291L466 157Q433 26 428 16Q415 -11 385 -11Q372 -11 364 -4T353 8T350 18Q350 29 384 161L420 307Q423 322 423 345Q423 404 379 404H374Q288 404 229 303L222 291L189 157Q156 26 151 16Q138 -11 108 -11Q95 -11 87 -5T76 7T74 17Q74 30 112 181Q151 335 151 342Q154 357 154 369Q154 405 129 405Q107 405 92 377T69 316T57 280Q55 278 41 278H27Q21 284 21 287Z"></path><path id="MJX-13-TEX-I-1D451" d="M366 683Q367 683 438 688T511 694Q523 694 523 686Q523 679 450 384T375 83T374 68Q374 26 402 26Q411 27 422 35Q443 55 463 131Q469 151 473 152Q475 153 483 153H487H491Q506 153 506 145Q506 140 503 129Q490 79 473 48T445 8T417 -8Q409 -10 393 -10Q359 -10 336 5T306 36L300 51Q299 52 296 50Q294 48 292 46Q233 -10 172 -10Q117 -10 75 30T33 157Q33 205 53 255T101 341Q148 398 195 420T280 442Q336 442 364 400Q369 394 369 396Q370 400 396 505T424 616Q424 629 417 632T378 637H357Q351 643 351 645T353 664Q358 683 366 683ZM352 326Q329 405 277 405Q242 405 210 374T160 293Q131 214 119 129Q119 126 119 118T118 106Q118 61 136 44T179 26Q233 26 290 98L298 109L352 326Z"></path><path id="MJX-13-TEX-I-1D452" d="M39 168Q39 225 58 272T107 350T174 402T244 433T307 442H310Q355 442 388 420T421 355Q421 265 310 237Q261 224 176 223Q139 223 138 221Q138 219 132 186T125 128Q125 81 146 54T209 26T302 45T394 111Q403 121 406 121Q410 121 419 112T429 98T420 82T390 55T344 24T281 -1T205 -11Q126 -11 83 42T39 168ZM373 353Q367 405 305 405Q272 405 244 391T199 357T170 316T154 280T149 261Q149 260 169 260Q282 260 327 284T373 353Z"></path><path id="MJX-13-TEX-I-1D45F" d="M21 287Q22 290 23 295T28 317T38 348T53 381T73 411T99 433T132 442Q161 442 183 430T214 408T225 388Q227 382 228 382T236 389Q284 441 347 441H350Q398 441 422 400Q430 381 430 363Q430 333 417 315T391 292T366 288Q346 288 334 299T322 328Q322 376 378 392Q356 405 342 405Q286 405 239 331Q229 315 224 298T190 165Q156 25 151 16Q138 -11 108 -11Q95 -11 87 -5T76 7T74 17Q74 30 114 189T154 366Q154 405 128 405Q107 405 92 377T68 316T57 280Q55 278 41 278H27Q21 284 21 287Z"></path><path id="MJX-13-TEX-I-1D466" d="M21 287Q21 301 36 335T84 406T158 442Q199 442 224 419T250 355Q248 336 247 334Q247 331 231 288T198 191T182 105Q182 62 196 45T238 27Q261 27 281 38T312 61T339 94Q339 95 344 114T358 173T377 247Q415 397 419 404Q432 431 462 431Q475 431 483 424T494 412T496 403Q496 390 447 193T391 -23Q363 -106 294 -155T156 -205Q111 -205 77 -183T43 -117Q43 -95 50 -80T69 -58T89 -48T106 -45Q150 -45 150 -87Q150 -107 138 -122T115 -142T102 -147L99 -148Q101 -153 118 -160T152 -167H160Q177 -167 186 -165Q219 -156 247 -127T290 -65T313 -9T321 21L315 17Q309 13 296 6T270 -6Q250 -11 231 -11Q185 -11 150 11T104 82Q103 89 103 113Q103 170 138 262T173 379Q173 380 173 381Q173 390 173 393T169 400T158 404H154Q131 404 112 385T82 344T65 302T57 280Q55 278 41 278H27Q21 284 21 287Z"></path></defs><g stroke="currentColor" fill="currentColor" stroke-width="0" transform="scale(1,-1)"><g data-mml-node="math"><g data-mml-node="mi"><use data-c="1D446" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D446"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(645,0)"><use data-c="1D45C" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D45C"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(1130,0)"><use data-c="1D45B" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D45B"></use></g><g data-mml-node="msup" transform="translate(1730,0)"><g data-mml-node="mi"><use data-c="1D454" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D454"></use></g><g data-mml-node="mo" transform="translate(510,363) scale(0.707)"><use data-c="2032" xlink:href="#MJX-13-TEX-V-2032"></use></g></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(2484.5,0)"><use data-c="1D44E" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D44E"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(3013.5,0)"><use data-c="1D458" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D458"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(3534.5,0)"><use data-c="1D436" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D436"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(4294.5,0)"><use data-c="1D45C" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D45C"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(4779.5,0)"><use data-c="1D45A" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D45A"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(5657.5,0)"><use data-c="1D45A" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D45A"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(6535.5,0)"><use data-c="1D44E" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D44E"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(7064.5,0)"><use data-c="1D45B" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D45B"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(7664.5,0)"><use data-c="1D451" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D451"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(8184.5,0)"><use data-c="1D452" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D452"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(8650.5,0)"><use data-c="1D45F" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D45F"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(9101.5,0)"><use data-c="1D466" xlink:href="#MJX-13-TEX-I-1D466"></use></g></g></g></svg><mjx-assistive-mml unselectable="on" display="inline"><math xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"><mi>S</mi><mi>o</mi><mi>n</mi><msup><mi>g</mi><mo data-mjx-alternate="1">′</mo></msup><mi>a</mi><mi>k</mi><mi>C</mi><mi>o</mi><mi>m</mi><mi>m</mi><mi>a</mi><mi>n</mi><mi>d</mi><mi>e</mi><mi>r</mi><mi>y</mi></math></mjx-assistive-mml></mjx-container>
<script type="math/tex">Song’ak Commandery</script>
<span> is certain to become the capital of a state.”</span><a href="#bookmark58"><span>^29</span></a><span> Chakchegŏn decides to seek out his father and sets out by sea. During the voyage he meets the Dragon King, who tells Chakchegŏn, “Wait for the third Kŏn among your descendants, and your rule over the Eastern Land is certain.”</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-29" name="ref-footnote-29">29</a></sup><span> Rather than continuing to T’ang (618-907), Chakchegŏn returns with the Dragon King’s daughter, Chŏminǔi, as a wife as well as gifts from the Dragon King. He builds a palace in Yŏng’an, but after a year they relocate to Song’ak, moving back a forth between the two.</span></p>
<p><span>Their eldest son, Yong, meets a woman, who he had seen in his dream, on the road between Yŏng’an and Song’ak and marries her. Her origins were unknown, but she is said to be the mother of the Three Han.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-30" name="ref-footnote-30">30</a></sup><span> Later, Yong meets Tosŏn, who returned after learning geomantic methods in T’ang. They investigate the land together from Kongnyŏng and Tosŏn instructs Yong to</span></p>
<blockquote>
<p><span>“build a palace with six-times-six compartments. In this way you will respond exactly to the great destiny ordained by heaven and earth, and next year you will certainly produce a holy child, whom you should name Wang Kŏn </span><mjx-container class="MathJax" jax="SVG" style="position: relative;"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="2.652ex" height="0.271ex" role="img" focusable="false" viewbox="0 -120 1172 120" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" aria-hidden="true" style="vertical-align: 0px;"><defs><path id="MJX-14-TEX-N-2026" d="M78 60Q78 84 95 102T138 120Q162 120 180 104T199 61Q199 36 182 18T139 0T96 17T78 60ZM525 60Q525 84 542 102T585 120Q609 120 627 104T646 61Q646 36 629 18T586 0T543 17T525 60ZM972 60Q972 84 989 102T1032 120Q1056 120 1074 104T1093 61Q1093 36 1076 18T1033 0T990 17T972 60Z"></path></defs><g stroke="currentColor" fill="currentColor" stroke-width="0" transform="scale(1,-1)"><g data-mml-node="math"><g data-mml-node="mo"><use data-c="2026" xlink:href="#MJX-14-TEX-N-2026"></use></g></g></g></svg><mjx-assistive-mml unselectable="on" display="inline"><math xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"><mo>…</mo></math></mjx-assistive-mml></mjx-container>
<script type="math/tex">…</script>
<span> His Excellency the Lord Taewon, Ruler Who Will Unify the Three Han.”</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-31" name="ref-footnote-31">31</a></sup></p>
</blockquote>
<p><span>The ends the account of Wang Kŏn’s ancestors ends with his birth.</span></p>
<p><span>The most prominent element of the stranger-king to be found in this story is Su-tsung, the heir to T’ang, which offers a “foreign and exotic” contrast to the peninsular lands,</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-32" name="ref-footnote-32">32</a></sup><span> who forms a union, albeit a brief one, with the daughter of a local ruler, Chinŭi. Koryŏ was not alone to invoke such a linage.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-33" name="ref-footnote-33">33</a></sup><span> In fact, Sahlins even cites the example of local rulers on China’s southwestern frontier taking Chinese names to claim Chinese ancestry as an example of how stranger-kingship intersects with the concept of the “galactic polity.”</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-34" name="ref-footnote-34">34</a></sup><span> The central state, or “galactic polity,” serves as a source of rulers for the surrounding lesser states, who also derive their legitimacy from the central state. In some cases, “</span><mjx-container class="MathJax" jax="SVG" style="position: relative;"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="1.02ex" height="1.025ex" role="img" focusable="false" viewbox="0 -442 451 453" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" aria-hidden="true" style="vertical-align: -0.025ex;"><defs><path id="MJX-15-TEX-I-1D45F" d="M21 287Q22 290 23 295T28 317T38 348T53 381T73 411T99 433T132 442Q161 442 183 430T214 408T225 388Q227 382 228 382T236 389Q284 441 347 441H350Q398 441 422 400Q430 381 430 363Q430 333 417 315T391 292T366 288Q346 288 334 299T322 328Q322 376 378 392Q356 405 342 405Q286 405 239 331Q229 315 224 298T190 165Q156 25 151 16Q138 -11 108 -11Q95 -11 87 -5T76 7T74 17Q74 30 114 189T154 366Q154 405 128 405Q107 405 92 377T68 316T57 280Q55 278 41 278H27Q21 284 21 287Z"></path></defs><g stroke="currentColor" fill="currentColor" stroke-width="0" transform="scale(1,-1)"><g data-mml-node="math"><g data-mml-node="mi"><use data-c="1D45F" xlink:href="#MJX-15-TEX-I-1D45F"></use></g></g></g></svg><mjx-assistive-mml unselectable="on" display="inline"><math xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"><mi>r</mi></math></mjx-assistive-mml></mjx-container>
<script type="math/tex">r</script>
<span>ather than strangers becoming native kings, native kings sometimes become strangers: that is, they take on the identities of legendary world-historical rulers.”</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-35" name="ref-footnote-35">35</a></sup><span> Given that the inclusion of Su-tsung in the Wang lineage is not particularly credible, this is the case with the Koryŏ royal house. The foundation legend presents a native dynasty with foreign ancestry to enhance its prestige.</span></p>
<p><span>However, Su-tsung’s place in the Wang lineage was not without issue, because it does not accord with the genealogical entry that proceeds the </span><em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> and results in tracing the lineage back through the maternal line, making Poyuk’s title, National Ancestor </span><em><span>(kukcho)</span></em><span>, inappropriate for his position as the father-in-law of Wang Kŏn great-grandfather.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-36" name="ref-footnote-36">36</a></sup><span> While the presence of Su-tsung and shift to the maternal line may cause some issue with assigning ancestral titles according to a patrilineal Chinese system, the incident of maternal descent may not have be terribly problematic otherwise. Despite a patrilineal bias, due to the import of Chinese models, Koryŏ ancestry was somewhat bilineal. Maternal grandparents were recorded in genealogies and adopting a son-in-law as heir was not an uncommon practice.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-37" name="ref-footnote-37">37</a></sup><span> Therefore, tracing Wang Kŏn’s linage back through Chinŭi was not actually an exceptional departure from common practice. In any case, it seems the prospect of illustrious T’ang ancestry was too appealing to pass up.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-38" name="ref-footnote-38">38</a></sup><span> In the </span><em><span>P’yŏnnyŏn kangmok</span></em><span> Min Chi (1248-1326) questioned the veracity of the this account, but rather than eliminate the T’ang ancestry from the Wang lineage, he suggests that Su-tsung had been confused with Hsüan-tsung (r. 847-59), which seemed to him more plausible given that Hsüan-tsung had traveled in the provinces during his youth.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-39" name="ref-footnote-39">39</a></sup></p>
<p><span>Regardless of its veracity or contradictions with over versions of the Wang genealogy, the inclusion of Su-tsung actually accords quite well with the model of the stranger-king if we recall that Sahlins considers native women to be the transmitters of sovereignty. Examining some of the other marriages detailed in the </span><em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span>, the prominent role the maternal ancestors play in sacralizing the royal line becomes quite evident.</span><a href="#_bookmark83"><span>41</span></a><span> Hogyŏng marries a mountain spirit, Chakchegŏn the daughter of the Dragon King, and Yong a woman said to be the mother of the Three Han. The rumored identity of Wang Kōn’s mother seems particularly notable given that he is destined to unite and rule the Three Han. Thus, like Yuhwa, each of these women is associated with earth or water. Moreover, Chinŭi is associated with water through her urination dream. Such dreams appear in other Silla and Koryŏ legends and are usually associated with females. Poyuk’s dream in the </span><em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> is an exception in which a male has such a dream.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-40" name="ref-footnote-40">40</a></sup><span> Each of these women are associated with some magical event, if not divine themselves.</span></p>
<p><span>It is in large part through the mystical events associated with these women that the Wang lineage gains legitimacy as rulers preordained by Heaven. Thus, though only one of Wang Kŏn’s male ancestors could be considered a stranger-king, the pattern of gaining legitimacy through a union with a female representing the earth and native land is quite consistent with other examples of stranger-kings. Rogers regards the Dragon King Chakchegŏn meets as a reference to Silla.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-41" name="ref-footnote-41">41</a></sup><span> Thus, Chakchegŏn’s decision to give up the quest for his T’ang father to marry the Dragon King’s daughter and “rule the Eastern Land” “scorn</span><mjx-container class="MathJax" jax="SVG" style="position: relative;"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="1.061ex" height="1.023ex" role="img" focusable="false" viewbox="0 -442 469 452" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" aria-hidden="true" style="vertical-align: -0.023ex;"><defs><path id="MJX-16-TEX-I-1D460" d="M131 289Q131 321 147 354T203 415T300 442Q362 442 390 415T419 355Q419 323 402 308T364 292Q351 292 340 300T328 326Q328 342 337 354T354 372T367 378Q368 378 368 379Q368 382 361 388T336 399T297 405Q249 405 227 379T204 326Q204 301 223 291T278 274T330 259Q396 230 396 163Q396 135 385 107T352 51T289 7T195 -10Q118 -10 86 19T53 87Q53 126 74 143T118 160Q133 160 146 151T160 120Q160 94 142 76T111 58Q109 57 108 57T107 55Q108 52 115 47T146 34T201 27Q237 27 263 38T301 66T318 97T323 122Q323 150 302 164T254 181T195 196T148 231Q131 256 131 289Z"></path></defs><g stroke="currentColor" fill="currentColor" stroke-width="0" transform="scale(1,-1)"><g data-mml-node="math"><g data-mml-node="mi"><use data-c="1D460" xlink:href="#MJX-16-TEX-I-1D460"></use></g></g></g></svg><mjx-assistive-mml unselectable="on" display="inline"><math xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"><mi>s</mi></math></mjx-assistive-mml></mjx-container>
<script type="math/tex">s</script>
<span> the fictive familiar relationship of the multistate system” and “repudiates T’ang as </span><mjx-container class="MathJax" jax="SVG" style="position: relative;"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="1.197ex" height="1.02ex" role="img" focusable="false" viewbox="0 -441 529 451" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" aria-hidden="true" style="vertical-align: -0.023ex;"><defs><path id="MJX-17-TEX-I-1D44E" d="M33 157Q33 258 109 349T280 441Q331 441 370 392Q386 422 416 422Q429 422 439 414T449 394Q449 381 412 234T374 68Q374 43 381 35T402 26Q411 27 422 35Q443 55 463 131Q469 151 473 152Q475 153 483 153H487Q506 153 506 144Q506 138 501 117T481 63T449 13Q436 0 417 -8Q409 -10 393 -10Q359 -10 336 5T306 36L300 51Q299 52 296 50Q294 48 292 46Q233 -10 172 -10Q117 -10 75 30T33 157ZM351 328Q351 334 346 350T323 385T277 405Q242 405 210 374T160 293Q131 214 119 129Q119 126 119 118T118 106Q118 61 136 44T179 26Q217 26 254 59T298 110Q300 114 325 217T351 328Z"></path></defs><g stroke="currentColor" fill="currentColor" stroke-width="0" transform="scale(1,-1)"><g data-mml-node="math"><g data-mml-node="mi"><use data-c="1D44E" xlink:href="#MJX-17-TEX-I-1D44E"></use></g></g></g></svg><mjx-assistive-mml unselectable="on" display="inline"><math xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"><mi>a</mi></math></mjx-assistive-mml></mjx-container>
<script type="math/tex">a</script>
<span> nurturing influence,” asserting Koryŏ’s self-sufficiency.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-42" name="ref-footnote-42">42</a></sup><span> It is also notable that Su-tsung does not bring anything to the future Koryŏ other than a bow and arrows. Unlike Kija, he is not portrayed as a civilizing force. This might support Rogers's claim of Koryŏ’s self-sufficiency, especially when considering that the import of superior culture or technology is a common feature of stranger-kingship.</span></p>
<p><span>However, given the larger context and the prominence Kija held in Koryŏ, the addition of such elements to the </span><em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> was likely unnecessary. By the time the </span><em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> was written, Kija’s role as a culture hero who had transmitted Chinese practices and technology to the Korean kingdoms, was well established. Though Koryŏ began with its founder, Wang Kŏn, it also imagined itself as the continuation of Samhan. Breuker notes that this myth presents a justification for the Wang family’s rule, but does not touch on the origin of the land or people.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-43" name="ref-footnote-43">43</a></sup><span> Moreover, the story focuses on identity and origin of the ruler and does not explicitly define the people or country that the Wang family would rule over. It “seems to presume that the people of the Three Han—which still had to be unified—were meant to form an enduring political and cultural community” and that this would be self-evident to the reader.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-44" name="ref-footnote-44">44</a></sup><span> Breuker argues that during the eleventh and twelfth centuries a supradynastical notion of a historical community located on the Korean peninsula came into being. In addition to denoting specific historical entities, Samhan came to signify the peninsula and its inhabitants. The Koryǒ dynasty ruled over this community, but Koryŏ is neither the origin nor the end of this entity.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-45" name="ref-footnote-45">45</a></sup><span> This is why P’arwŏn and Tosŏn’s prophecies foretell the Unification of the Three Han. Due to this historical memory in Koryŏ, the stranger-king’s role as a civilizing force had already been fulfilled by Kija, thus it would be redundant for Su-tsung to play the same role. Koryŏ may have seen itself a relative equal to T’ang given that they also were an inheritor of ancient Chinese culture through Kija, and a successor to Silla, which had managed to push the T’ang out of their territory.</span></p>
<p><span>Yet the prominence of the T’and in the </span><em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span>, should not be dismissed. In addition to direct Tang ancestry through Su-tsung, Tosŏn’s travels also invoke T’ang as a source of legitimacy. I-hsing lived two centuries prior to Tosŏn, thus Tosŏn could not have studied with him, as the </span><em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> states. Furthermore, it is doubtful wether Tosŏn ever actually traveled to T’ang.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-46" name="ref-footnote-46">46</a></sup><span> Despite this, his travels to study with I-hsing are included in the narrative, presumably because this lends some additional authority to his predictions. The appearance of T’ang multiple times as a legitimizing factor suggests that it undoubtedly still held a position of prestige.</span></p>
<h2 id="taejo-sillok-and-yongbiŏchŏnga"><em><span>T’aejo sillok</span></em><span> and </span><em><span>Yongbiŏch’ŏnga</span></em></h2>
<p><span>Though expressed in different forms, the basic narratives of the </span><em><span>T’aejo sillok</span></em><span> and the </span><em><span>Yongbiŏch’ŏnga</span></em><span> are similar. The account found in the </span><em><span>T’aejo sillok</span></em><span> begins by tracing the Chŏnju Yi family’s lineage back to Silla. The detailed account of Yi Sŏnggye’s ancestors begins with Yi Ansa (Mokcho), who, due to a conflict over a </span><em><span>kisaeng,</span></em><span> was forced to move to Samch’ŏk in Kangnŭng Province and then Ŭiju in the Northeast Region, where he was appointed as a military commander. After an initial resistance, he surrendered to Yuan (1271-1368) and gained the friendship of Grand Prince Sanji. He was made chief chiliarch in Namgyŏng and then later chiliarch of Aldong</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-47" name="ref-footnote-47">47</a></sup></p>
<p><span>The account that follows details the various accomplishments and positions held by Yi Haengni (Ikcho) in service of Yuan. He is quite successful, leading other chiliarchs to seek to overthrow him. Ikcho escapes with his wife and followers to Chŏkto Island.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-48" name="ref-footnote-48">48</a></sup><span>The description of their escape is rather reminiscent of Jumong’s escape from from Puyŏ.</span></p>
<blockquote>
<p><span>All of a sudden, the tide receded dramatically, making the water shallow enough to ford. Thus Ikcho and his wife, riding a white horse, were able to cross the water and their subordinates quickly followed them. When they finally crossed the water, the enemy arrived but they were unable to advance because the tide rose fast again. The people in the north still remember the incident, saying, “That was the help from Heaven, not the strength of men.”</span></p>
</blockquote>
<p><span>Yi Ch’un’s (Tojo) birth was foretold by a monk who came to Ikcho in a dream. Tojo relocates to Hamju, since many of his people had moved south. The most elaborated event in the account of his life is the slaying of a black dragon. He was entreated to do so in his dreams by a white dragon, who shows its gratitude towards Tojo by prophesying that he “will have much to celebrate in the future, thanks to </span><mjx-container class="MathJax" jax="SVG" style="position: relative;"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="3.145ex" height="1.595ex" role="img" focusable="false" viewbox="0 -694 1390 705" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" aria-hidden="true" style="vertical-align: -0.025ex;"><defs><path id="MJX-18-TEX-I-210E" d="M137 683Q138 683 209 688T282 694Q294 694 294 685Q294 674 258 534Q220 386 220 383Q220 381 227 388Q288 442 357 442Q411 442 444 415T478 336Q478 285 440 178T402 50Q403 36 407 31T422 26Q450 26 474 56T513 138Q516 149 519 151T535 153Q555 153 555 145Q555 144 551 130Q535 71 500 33Q466 -10 419 -10H414Q367 -10 346 17T325 74Q325 90 361 192T398 345Q398 404 354 404H349Q266 404 205 306L198 293L164 158Q132 28 127 16Q114 -11 83 -11Q69 -11 59 -2T48 16Q48 30 121 320L195 616Q195 629 188 632T149 637H128Q122 643 122 645T124 664Q129 683 137 683Z"></path><path id="MJX-18-TEX-I-1D456" d="M184 600Q184 624 203 642T247 661Q265 661 277 649T290 619Q290 596 270 577T226 557Q211 557 198 567T184 600ZM21 287Q21 295 30 318T54 369T98 420T158 442Q197 442 223 419T250 357Q250 340 236 301T196 196T154 83Q149 61 149 51Q149 26 166 26Q175 26 185 29T208 43T235 78T260 137Q263 149 265 151T282 153Q302 153 302 143Q302 135 293 112T268 61T223 11T161 -11Q129 -11 102 10T74 74Q74 91 79 106T122 220Q160 321 166 341T173 380Q173 404 156 404H154Q124 404 99 371T61 287Q60 286 59 284T58 281T56 279T53 278T49 278T41 278H27Q21 284 21 287Z"></path><path id="MJX-18-TEX-I-1D460" d="M131 289Q131 321 147 354T203 415T300 442Q362 442 390 415T419 355Q419 323 402 308T364 292Q351 292 340 300T328 326Q328 342 337 354T354 372T367 378Q368 378 368 379Q368 382 361 388T336 399T297 405Q249 405 227 379T204 326Q204 301 223 291T278 274T330 259Q396 230 396 163Q396 135 385 107T352 51T289 7T195 -10Q118 -10 86 19T53 87Q53 126 74 143T118 160Q133 160 146 151T160 120Q160 94 142 76T111 58Q109 57 108 57T107 55Q108 52 115 47T146 34T201 27Q237 27 263 38T301 66T318 97T323 122Q323 150 302 164T254 181T195 196T148 231Q131 256 131 289Z"></path></defs><g stroke="currentColor" fill="currentColor" stroke-width="0" transform="scale(1,-1)"><g data-mml-node="math"><g data-mml-node="mi"><use data-c="210E" xlink:href="#MJX-18-TEX-I-210E"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(576,0)"><use data-c="1D456" xlink:href="#MJX-18-TEX-I-1D456"></use></g><g data-mml-node="mi" transform="translate(921,0)"><use data-c="1D460" xlink:href="#MJX-18-TEX-I-1D460"></use></g></g></g></svg><mjx-assistive-mml unselectable="on" display="inline"><math xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"><mi>h</mi><mi>i</mi><mi>s</mi></math></mjx-assistive-mml></mjx-container>
<script type="math/tex">his</script>
<span> offspring.”</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-49" name="ref-footnote-49">49</a></sup><span> A succession dispute follows Yi Ch’un death, which is resolved when Taejo’s father, Yi Chach’un (Hwanjo) took Yi ch’un office.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-50" name="ref-footnote-50">50</a></sup><span> He serves Kongmin and helps to reclaim many northern fortresses and territories for Koryŏ from Yuan, after which he is given a house in the capital and promoted multiple times.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-51" name="ref-footnote-51">51</a></sup><span> After his father’s death the account turns its focus to Yi Sŏnggye’s early life and rise to power. This account is similar to the preceding ones except more detailed and extensive. Significant focus is given to T’aejo’s skill in archery and horsemanship as well as his military prowess. Multiple anecdotes of his excellent aim and hunting skills are included throughout the narrative, often described in detail to the extent that even the type of arrows is sometimes specified.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-52" name="ref-footnote-52">52</a></sup><span> His military exploits are similarly detailed in recounting how the battle progressed and how Yi Sŏnggye valiantly vanquished his enemies.</span></p>
<p><span>Though the Yi family, who spent multiple generations in service to Yuan, arguably has more claim to being a foreign dynasty than the Wang family, the Chosŏn foundation story entirely forgoes the stranger-king narrative. Quite the opposite of seeking legitimacy in a foreign power, these accounts illuminate their Silla ancestry and seek to demonstrate a continuous loyalty to Koryŏ. Ikcho, Tojo, and Hwanjo are all said to have had audiences with Koryŏ kings. Ikcho apologizes for his father’s defection when he speaks with Chungnyŏl and insists it was not intended as a betrayal, rather that Mokcho only hoped to “escape from the mouth of a ferocious tiger.”</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-53" name="ref-footnote-53">53</a></sup><span> Chunghyŏl responds by noting the Yi family’s sincerity. Kongmin echoes this when he meets with Hwanjo and says, “Your grandfather was loyal to our royal family deep in his heart even though he didn’t directly work for us. So my late grandfather favored him and commended his loyalty. If you follow the example of your grandfather, I will make you quite successful in time.”</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-54" name="ref-footnote-54">54</a></sup><span> Thus, while the account makes no attempt to erase their service to Yuan, it also seeks to highlight a constant relationship with Koryŏ and the approval of Koryŏ’s kings. By the time this account was compiled, the Yuan dynasty had fallen to the Ming (1368-1644), to which Chosŏn now expressed allegiance. Moreover, even before the fall of Yuan, Yi Sŏnggye has supported the faction that hoped to ally Koryŏ with the Ming. The Neo-Confucian reformers of the early Chosŏn period hoped to adopt the institutions of the ancient Chinese sage-kings, thus a connection with the Mongols would not have carried the same cultural prestige as a Han Chinese dynasty like the T’ang.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-55" name="ref-footnote-55">55</a></sup><span> </span></p>
<p><span>The narrative choices of the </span><em><span>Yongbiŏch’ŏnga</span></em><span> seem to support this reasoning. It recounts some of the Yi family’s relocations, but glosses over the family’s service to Yuan, instead drawing a connection to the Zhou dynasty by paralleling each element of the the Yi dynasty’s account to an event in Zhou history.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-56" name="ref-footnote-56">56</a></sup><span> Thus there seems to be an attempt to associate the Yi dynasty with Zhou rather than Yuan, though they never claimed direct descent from either. Given that the Chosŏn historians who compiled the </span><em><span>Koryŏsa</span></em><span> were skeptical of the “spurious” contents of the </span><em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok,</span></em><span> fabricating a lineage to a desirable dynasty, such as Zhou, may have been out of the question.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-57" name="ref-footnote-57">57</a></sup></p>
<p><span>Instead of using foreignness to distinguish the dynasty from their subjects, the Chosŏn legend establishes the dynasty’s legitimacy through Heaven’s will. This is an element it shares the the Koryŏ foundation legend. Though the </span><em><span>T’aejo sillok</span></em><span> is generally less replete with mystical events than the </span><em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span>, there are an number of prophecies or miraculous events that indicate a Heaven ordained destiny for the Yi clan, most notably Ikcho’s river crossing and Tojo’s encounter with the white dragon that foretells a bright future for his offspring. That the Yi dynasty’s power is willed by the Heavens is made even more blatant in the first stanza of the </span><em><span>Yongbiŏch’ŏnga,</span></em><span> which states, “Their works all have the favor of Heaven.”</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-58" name="ref-footnote-58">58</a></sup></p>
<p><span>David R. McCann argues that Sejong, who oversaw the composition of the </span><em><span>Yongbiŏch’ŏnga</span></em><span> and the final compilation of the </span><em><span>Koryŏsa,</span></em><span> where Wang Kŏn’s Injunctions are recorded, probably intended that a connection be drawn between the two. According to Wang Kŏn’s Eighth Injunction, the geomantic features of Kyŏnghŭng were such that should people from that region gain power, it should spell disaster for Koryŏ. Thus, by indicating that the ancestral home of the Yi family was in Kyŏnghŭng, the </span><em><span>Yongbiŏch’ŏnga</span></em><span> implies that this change of dynasty was long fated. Wang Kŏn’s admonition takes on the quality of a prophesy and the numerous relocations of the Yi family become a progression along a path predestined by Heaven, something which could also help to justify the less honorable deeds that helped facilitate their rise.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-59" name="ref-footnote-59">59</a></sup><span> </span></p>
<p><span>The </span><em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> also has prominent discussions of location, significant elementsof geomancy, and indications that the land itself can imbue those who reside there with some destiny. The first prophecy given to Kangch’ung specifies the origin of the ruler of the Three Hans in terms of geography rather than lineage and required that Kangch’ung move his capital to the south of Mt. Puso and plant pine trees there.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-60" name="ref-footnote-60">60</a></sup><span> This suggests a belief that landscapes could be moulded to certain purposes and that these landscapes could produce a certain people.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-61" name="ref-footnote-61">61</a></sup><span> When Chakchegŏn returns from his encounter with the Dragon King, he settles in Yŏng’an. However, the pig they had returned with, one of the gifts from the Dragon King, refused to go into his pen for an entire year. Realizing that this is an indication they perhaps should not live in Yong’an, they follow the pig, who lays down after reaching the southern slope of Song’ak, thus returning Kangch’ung’s descendants to the prophesied location.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-62" name="ref-footnote-62">62</a></sup><span> </span></p>
<p><span>Rogers notes that other ancient accounts, such as Yuri of Koguryŏ’s decision to move his capital to Kungnae after being led there by an escaped sacrificial pig, suggest a belief that sacralized pigs had some natural abilities in </span><em><span>p’ungsu</span></em><span>.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-63" name="ref-footnote-63">63</a></sup><span> Thus, though the Chosŏn foundation legend does not follow previous foundation myths in characterizing the founder as a stranger-king, it does share a number of elements with the Koryŏ foundation myth, particularly in how geography and prophecy are used to indicate that the dynasty’s rise to power happened in accordance with Heaven’s will.</span></p>
<h1 id="conclusion"><span>Conclusion</span></h1>
<p><span>Jumong, a divine prince, who, due to a conflict with his step-brother, undertakes an arduous journey south, where he marries the daughter of a local ruler and founds his own country is a prototypical example of Sahlins’s stranger-king. Even the union of his parents, Haemosu and Yuhwa, align symbolically the common association of the male with the sun and the female with water and the earth. The earth and water association of the female is found again in the mystical maternal ancestors of the Wang dynasty in the </span><em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span>, making Koryŏ’s kings descendants of spirits of the land they are destined to unify. This emphasis on the land is echoed by the geomantic prophecies in both the Koryŏ and Chosŏn legends. Even the Yi dynasty’s usurpation is justified through the implication that Koryŏ had always been destined to fall to a family with an ancestral seat in Kyŏnghŭng. Heaven’s blessing is evident in all these myths. For Chumong it takes the obvious form of his parentage and his miraculous escape over a bridge of terrapins. Yi Haengni makes a similarly miraculous escape, and the ancestors of both the Wang and Yi dynasties receive multiple prophecies about their line’s future prosperity. The Wang dynasty also claims descent from Su-tsung of T’ang, an ancestor, that like the </span><em><span>sŏnggol</span></em><span> general, is certainly fabricated. While Su-tsung does not place a role as a civilizing stranger-king like Kija, this represents an instance of a native dynasty legitimizing itself through the construction of a foreign ancestry from a greater state. In contrast, the Yi dynasty attempts to emphasize the continuity of their relationship with Koryŏ and downplays their service to the foreign Yuan dynasty in the </span><em><span>Yongbiŏch’ŏnga</span></em><span>. This is likely because there was little to be gained by association with a fallen Mongol state. Instead the </span><em><span>Yongbiŏch’ŏnga</span></em><span> compares them with the leaders of Zhou, the ancient Chinese state whose institutions the new dynasty sought to adopt. The </span><em><span>Yongbiŏch’ŏnga</span></em><span>, thus aims to invoke the prestige of Zhou without fabricating a lineage that might be dismisses as lacking credulity.</span></p>
<p><span>In these foundation legends there is a clear sense of a succession of states that share a common heritage going back to Kija, the original civilizing hero and stranger-king who brought Chinese culture to Korea. Chinese dynasties continue to offer prestige to the Koryŏ and Chosŏn royal families, though both had native origins. Similarities to the Chumong myth can be found in the characterization of the heroes and their miraculous feats. Ultimately, both the Koryŏ and Chosŏn founding myths present the dynasty’s rise as a series of deeds and travels that unfold as predestined by numerous prophecies and the will of Heaven.</span></p>
<p></p>
<div class="footnotes-area"><hr />
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">1</span> <span>Remco E. Breuker, </span><em><span>Establishing a Pluralist Society in Medieval Korea, 918-1170: History, Ideology and Identity in the Koryŏ Dynasty</span></em><span>, Brill’s Korean Studies Library 1 (Leiden: Brill, 2010), 106-108.</span> <a name="dfref-footnote-1" href="#ref-footnote-1" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">2</span> <span>John B. Duncan, “Historical Memories of Koguryŏ in Koryŏ and Chosŏn Korea,” </span><em><span>Journal of Inner and East Asian Studies</span></em><span> 1 (2004): 128.</span> <a name="dfref-footnote-2" href="#ref-footnote-2" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">3</span> <span>Breuker, </span><em><span>Establishing a Pluralist Society in Medieval Korea, 918-1170</span></em><span>, 100-101.</span> <a name="dfref-footnote-3" href="#ref-footnote-3" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">4</span> <span>Duncan, “Historical Memories of Koguryŏ in Koryŏ and Chosŏn Korea,” 128.</span> <a name="dfref-footnote-4" href="#ref-footnote-4" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">5</span> <span>Breuker, </span><em><span>Establishing a Pluralist Society in Medieval Korea, 918-1170</span></em><span>, 99-101.</span> <a name="dfref-footnote-5" href="#ref-footnote-5" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">6</span> <span>Breuker, </span><em><span>Establishing a Pluralist Society in Medieval Korea, 918-1170</span></em><span>, 101-102.</span> <a name="dfref-footnote-6" href="#ref-footnote-6" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">7</span> <span>Jae-Hoon Shim, “A New Understanding of Kija Chosŏn as a Historical Anachronism,” </span><em><span>Harvard Journal of Asiatic Studies</span></em><span> 62, no. 2 (December 2002): 276.</span> <a name="dfref-footnote-7" href="#ref-footnote-7" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">8</span> <span>Martina Deuchler, </span><em><span>The Confucian Transformation of Korea: A Study of Society and Ideology</span></em><span>, Harvard-Yenching Institute Monograph Series 36 (Cambridge, Massachusetts: Council on East Asian Studies, Harvard University, 1992) 107-108. 122. Shim, “A New Understanding of Kija Chosŏn as a Historical Anachronism,” 276.</span> <a name="dfref-footnote-8" href="#ref-footnote-8" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">9</span> <span>Shim, “A New Understanding of Kija Chosŏn as a Historical Anachronism,” 276.</span> <a name="dfref-footnote-9" href="#ref-footnote-9" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">10</span> <span>Michael C. Rogers, “</span><em><span>P’yŏnnyŏn T’ongnok</span></em><span>: The Foundation Legend of the Koryŏ State,” </span><em><span>The Journal of Korean Studies</span></em><span> 4 (83 1982): 3.</span> <a name="dfref-footnote-10" href="#ref-footnote-10" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">11</span> <span>Breuker, </span><em><span>Establishing a Pluralist Society in Medieval Korea, 918-1170</span></em><span>, 85.</span> <a name="dfref-footnote-11" href="#ref-footnote-11" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">12</span> <span>Taedon Noh, </span><em><span>Korea’s Ancient Koguryŏ Kingdom: A Socio-Political History</span></em><span>, trans. John Huston (Boston: Global Oriental, 2014), 32. Sun-hee Song, “The Koguryo Foundation Myth: An Integrated Analysis,” </span><em><span>Asian Folklore Studies</span></em><span> 33, no. 2 (1974): 37-92.</span> <a name="dfref-footnote-12" href="#ref-footnote-12" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">13</span> <span>Song, “The Koguryo Foundation Myth,” 61.</span> <a name="dfref-footnote-13" href="#ref-footnote-13" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">14</span> <span>Song, “The Koguryo Foundation Myth,” 41-45. This version also elaborates further on Keumwa and Yuri.</span> <a name="dfref-footnote-14" href="#ref-footnote-14" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">15</span> <span>Song, “The Koguryo Foundation Myth,” 64.</span> <a name="dfref-footnote-15" href="#ref-footnote-15" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">16</span> <span>Shim, “A New Understanding of Kija Chosŏn as a Historical Anachronism,” 274-275.</span> <a name="dfref-footnote-16" href="#ref-footnote-16" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">17</span> <span>Marshall Sahlins, “The Stranger-Kingship of the Mexica,” in </span><em><span>On Kings</span></em><span> (Chicago: Hau Books, 2017), 227.</span> <a name="dfref-footnote-17" href="#ref-footnote-17" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">18</span> <span>Sahlins, “The Stranger-Kingship of the Mexica,” 224.</span> <a name="dfref-footnote-18" href="#ref-footnote-18" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">19</span> <span>Song, “The Koguryo Foundation Myth,” 51-52.</span> <a name="dfref-footnote-19" href="#ref-footnote-19" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">20</span> <span>Song, “The Koguryo Foundation Myth,” 43-44.</span> <a name="dfref-footnote-20" href="#ref-footnote-20" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">21</span> <span>Sahlins, “The Stranger-Kingship of the Mexica,” 224.</span> <a name="dfref-footnote-21" href="#ref-footnote-21" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">22</span> <span>Marshall Sahlins, “The Stranger-King, or Dumézil among the Fijians,” </span><em><span>The Journal of Pacific History</span></em><span> 16, no. 3 (July 1981): 121.</span> <a name="dfref-footnote-22" href="#ref-footnote-22" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">23</span> <span>Song, “The Koguryo Foundation Myth,” 69-70.</span> <a name="dfref-footnote-23" href="#ref-footnote-23" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">24</span> <em><span>P'yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> in Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 5-6.</span> <a name="dfref-footnote-24" href="#ref-footnote-24" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">25</span> <em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> in Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 6.</span> <a name="dfref-footnote-25" href="#ref-footnote-25" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">26</span> <em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> in Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 7.</span> <a name="dfref-footnote-26" href="#ref-footnote-26" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">27</span> <em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> in Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 8.</span> <a name="dfref-footnote-27" href="#ref-footnote-27" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">28</span> <em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> in Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 8.</span> <a name="dfref-footnote-28" href="#ref-footnote-28" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">29</span> <em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> in Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 9.</span> <a name="dfref-footnote-29" href="#ref-footnote-29" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">30</span> <em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> in Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 10.</span> <a name="dfref-footnote-30" href="#ref-footnote-30" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">31</span> <em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> in Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 11.</span> <a name="dfref-footnote-31" href="#ref-footnote-31" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">32</span> <span>Breuker, </span><em><span>Establishing a Pluralist Society in Medieval Korea, 918-1170</span></em><span>, 87-88.</span> <a name="dfref-footnote-32" href="#ref-footnote-32" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">33</span> <span>Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 41.</span> <a name="dfref-footnote-33" href="#ref-footnote-33" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">34</span> <span>Marshall Sahlins, “The Stranger-King or, Elementary Forms of the Politics of Life,” </span><em><span>Indonesia and the Malay World</span></em><span> 36, no. 105 (2008): 191-192.</span> <a name="dfref-footnote-34" href="#ref-footnote-34" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">35</span> <span>Sahlins, “The Stranger-Kingship of the Mexica,” 235.</span> <a name="dfref-footnote-35" href="#ref-footnote-35" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">36</span> <span>Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 15.</span> <a name="dfref-footnote-36" href="#ref-footnote-36" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">37</span> <span>Deuchler, </span><em><span>The Confucian Transformation of Korea</span></em><span>, 40, 48-49.</span> <a name="dfref-footnote-37" href="#ref-footnote-37" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">38</span> <span>Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 15.</span> <a name="dfref-footnote-38" href="#ref-footnote-38" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">39</span> <span>Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 42-43.</span> <a name="dfref-footnote-39" href="#ref-footnote-39" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">40</span> <span>Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 40.</span> <a name="dfref-footnote-40" href="#ref-footnote-40" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">41</span> <span>Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 25, 44-45. Through the Dragon King is hardly unique to Silla myths and frequently appears in Buddhist materials throughout East Asia, it is true the that </span><em><span>Samguk yusa</span></em><span> abounds with references to state-protecting dragons, including visits to the Dragon King’s palace. A fox also appears in the Dragon King account, another animal found in the stories of the </span><em><span>Samguk yusa</span></em><span>, but also frequently appearing in legends and literature throughout East Asia. For more detail on deities in the </span><em><span>Samguk Yusa</span></em><span> see: Ho-ryeon Jeon, “A Study on the Buddhist Pantheon in the Samguk Yusa,” </span><em><span>International Journal of Buddhist Thought &amp; Culture</span></em><span> 14 (February 2010): 25-54. Rogers notes the similarity between the story of Chakchegŏn ridding the Dragon King of the fox and Silla Warrior Kŏt’aji, who rescued a spirit of the Western Sea from a dharani-chanting monk.</span> <a name="dfref-footnote-41" href="#ref-footnote-41" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">42</span> <span>Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 42, 44.</span> <a name="dfref-footnote-42" href="#ref-footnote-42" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">43</span> <span>Breuker, </span><em><span>Establishing a Pluralist Society in Medieval Korea, 918-1170</span></em><span>, 71.</span> <a name="dfref-footnote-43" href="#ref-footnote-43" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">44</span> <span>Breuker, </span><em><span>Establishing a Pluralist Society in Medieval Korea, 918-1170</span></em><span>, 87-88.</span> <a name="dfref-footnote-44" href="#ref-footnote-44" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">45</span> <span>Breuker, </span><em><span>Establishing a Pluralist Society in Medieval Korea, 918-1170</span></em><span>, 30-36, 79-81.</span> <a name="dfref-footnote-45" href="#ref-footnote-45" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">46</span> <span>Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,”49, 55.</span> <a name="dfref-footnote-46" href="#ref-footnote-46" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">47</span> <span>Byonghyon Choi, trans., </span><em><span>The Annals of King T’aejo: Founder of Korea’s Chosŏn Dynasty</span></em><span> (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 2014), 2-5.</span> <a name="dfref-footnote-47" href="#ref-footnote-47" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">48</span> <span>Choi, trans., </span><em><span>The Annals of King T’aejo</span></em><span>, 7-8.</span> <a name="dfref-footnote-48" href="#ref-footnote-48" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">49</span> <span>Choi, trans., </span><em><span>The Annals of King T’aejo</span></em><span>, 10.</span> <a name="dfref-footnote-49" href="#ref-footnote-49" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">50</span> <span>Choi, trans., </span><em><span>The Annals of King T’aejo</span></em><span>, 11-12.</span> <a name="dfref-footnote-50" href="#ref-footnote-50" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">51</span> <span>Choi, trans., </span><em><span>The Annals of King T’aejo</span></em><span>, 13-14.</span> <a name="dfref-footnote-51" href="#ref-footnote-51" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">52</span> <span>Choi, trans., </span><em><span>The Annals of King T’aejo</span></em><span>, 15-17.</span> <a name="dfref-footnote-52" href="#ref-footnote-52" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">53</span> <span>Choi, trans., </span><em><span>The Annals of King T’aejo</span></em><span>, 6.</span> <a name="dfref-footnote-53" href="#ref-footnote-53" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">54</span> <span>Choi, trans., </span><em><span>The Annals of King T’aejo</span></em><span>, 12.</span> <a name="dfref-footnote-54" href="#ref-footnote-54" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">55</span> <span>Deuchler, </span><em><span>The Confucian Transformation of Korea</span></em><span>, 90-91, 107.</span> <a name="dfref-footnote-55" href="#ref-footnote-55" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">56</span> <span>David R. McCann, “Song of the Dragons Flying to Heaven: Negotiating History,” in </span><em><span>Early Korean Literature: Selections and Introductions</span></em><span> (New York: Columbia University Press, 2000), 125.</span> <a name="dfref-footnote-56" href="#ref-footnote-56" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">57</span> <span>Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,”16.</span> <a name="dfref-footnote-57" href="#ref-footnote-57" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">58</span> <span>James Hoyt, trans., </span><em><span>Songs of the Dragons Flying to Heaven: A Korean Epic</span></em><span> (Seoul: Korean National Commision for Unesco; Royal Asiatic Society, Korea Branch, 1971), 43.</span> <a name="dfref-footnote-58" href="#ref-footnote-58" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">59</span> <span>McCann, “Negotiating History.”</span> <a name="dfref-footnote-59" href="#ref-footnote-59" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">60</span> <em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> in Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 6-7.</span> <a name="dfref-footnote-60" href="#ref-footnote-60" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">61</span> <span>Breuker, </span><em><span>Establishing a Pluralist Society in Medieval Korea, 918-1170</span></em><span>, 88.</span> <a name="dfref-footnote-61" href="#ref-footnote-61" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">62</span> <em><span>P’yŏnnyŏn t’ongnok</span></em><span> in Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 9-10.</span> <a name="dfref-footnote-62" href="#ref-footnote-62" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
<div class="footnote-line"><span class="md-fn-count">63</span> <span>Rogers, “The Foundation Legend of the Koryŏ State,” 46-47.</span> <a name="dfref-footnote-63" href="#ref-footnote-63" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></div>
</div>
</div></p></p><p><em><strong><a href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/100">For more, view the original article</a>.</strong></em></p><p></p>]]></summary>
    <published>2026-02-25T02:04:10+00:00</published>
    <updated>2026-05-13T00:33:26+00:00</updated>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/100"/>
    <id>https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/100</id>
    <author>
      <name>Sonia Arparicio</name>
    </author>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html"><![CDATA[Koreans and the Korean Language in Latin America – Linguistic Features in Korean Spoken in Latin America]]></title>
    <summary type="html"><![CDATA[<p><p><strong><em></em></strong></p><p><p><em>Phonetics/Phonology</em></p>
<p>It is natural to observe cross-linguistic influence between two languages, not only from L1 (first language) to L2 (second language) but also vice versa. Here are three features of Korean produced by the immigrants in Paraguay and Argentina that are distinct from the Korean used in the homeland:</p>
<ol>
<li>Voicing of voiceless stops</li>
</ol>
<p>Korean is unique in the way that it has a three-way contrast among voiceless stop consonants: lenis (i.e., ㄱ /k/, ㄷ /t/, ㅂ /p/), aspirated (i.e., ㅋ /k<sup>h</sup>/, ㅌ /t<sup>h</sup>/, ㅍ /p<sup>h</sup>/), and tense (i.e., ㄲ /k’/, ㄸ /t’/, ㅃ /p’/). In Spanish, there is a two-way contrast among stop consonants: voiced (i.e., b, d, g) and voiceless (i.e., p, t, k). Voiced sounds are produced with vocal cord vibration. That is, if you can feel the vibration of vocal cords by touching your throat, it is a voiced sound (Compare the first sound of “Sue” and “zoo”. Place your hand on your throat to feel the vibration. Do you feel more vibration when you say “Sue” or “zoo”?).</p>
<p>Korean stops become voiced between vowels, but they remain voiceless in word-initial positions. Possibly due to influence from Spanish, Korean immigrants residing in Latin America produce Korean voiceless stops as voiced in word-initial positions.</p>
<p>For example, 그[kɯ]런데 is produced as [gɯ] and 강[kaŋ]아지 as [gaŋ]. In a similar manner, 독[tok]도 is produced as [dok], 더[tʌ]워 as [dʌ], 보[po]러 as [bo], and 박[pak]물관 as [bak].</p>
<ol start="2">
<li>Monophthongization of diphthongs</li>
</ol>
<p>A monophthong is a single vowel sound that does not undergo changes in tongue position throughout its production. In contrast, a diphthong consists of two vowel sounds in a single syllable. Korean has 11 diphthongs (ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ, ㅒ, ㅖ, ㅘ, ㅝ, ㅙ, ㅞ, ㅢ), each involving a change in tongue position during pronunciation. For instance, ㅑ sounds somewhat like the rapid sequence of the vowel ㅣ and the vowel ㅏ, in a way that the two sounds are produced in the same syllable. Immigrants in Latin America tend to simplify these diphthongs by making them monophthongs.</p>
<p>For example, 환[hwan]자 is produced as [han], 전화[hwa] as [ha], and 의[ɯj]사 as [ɯ].</p>
<ol start="3">
<li>Transfer of Spanish assimilation rule</li>
</ol>
<p>In Spanish, /n/ is realized as a velar nasal [ŋ] before velar sounds (e.g., cinco [siŋko]). Velar sounds are produced using the velum and include consonants like [k, g, ŋ, x]. It is observed that Korean immigrants seem to apply this Spanish phonological rule when speaking Korean.</p>
<p>For example, 큰[khɯn] 극장 is realized as [khɯŋ] and 친[tɕʰin]한 as [tɕʰiŋ].</p>
<p>Lastly, while this study is invaluable in that it is one of the very few studies that examined the speech of Korean immigrants in Latin America, I would like to point out that these observations were based on perception. Therefore, a follow-up study using acoustic analysis is needed to confirm these findings.</p>
<p><em>Lexicon</em></p>
<p>The vocabulary that Korean immigrants use can tell us a lot about the Korean diaspora community. The Korean language that G1 immigrants brought to Latin America with them in the 1970s has developed over the past few decades to reflect their community. They tend to use some old words or expressions that are no longer used in the homeland and some new words have entered their lexicon.</p>
<ol>
<li>Archaism</li>
</ol>
<p>The Korean language in Latin America has its roots in the Korean of the 1970s, and some words from that era continue to be used in Latin America even though they are no longer used or are avoided due to their negative connotations in the homeland. For instance, the term 식모, signifying a housemaid, is no longer in use. Nowadays, alternative expressions such as 가정부 or 가사도우미 are used instead. Likewise, Koreans in Latin America use the word 원주민 to refer to the local population (i.e., latinx in Latin America), but in Korea, the word 현지인 is preferred. 원주민 is now used in a more restricted context, specifically referring to indigenous people. Lastly, the word 국민학교, meaning elementary school, has not been used in Korea after 1996 when the government officially transitioned to the term 초등학교.</p>
<ol start="2">
<li>Hybrid words</li>
</ol>
<p>Many words were created as a result of language contact between Korean and Spanish/Portuguese. The Korean verb affixes such as -하다 (to do), -되다 (to become) are used quite productively. Similarly, the Brazilian progressive tense form<span>&nbsp;</span><em>-endo</em><span>&nbsp;</span>(-ing form) demonstrates productive usage as well. You will notice that some words reflect the Korean society, where a significant number of immigrants work in the clothing industry.</p>
<p>· 벤데하다 (vender+-하다): to sell</p>
<p>· 꼬세하다 (coser+-하다): to sew</p>
<p>· 쎄라되다 (cerrar+-되다): to be closed</p>
<p>· 피피하다 (pipí+-하다): to urinate</p>
<p>· 피에스타장 (fiesta+장(場)): festival venue</p>
<p>· 걸어간두 (걸어가다+-endo): to be walking</p>
<p>· 먹는두 (먹는다+-endo): to be eating</p>
<ol start="3">
<li>Loan words (pp. 187-210 in 원미진 et al. (2015) for the complete list of loan words)</li>
</ol>
<p>There are many borrowings from Spanish or Portuguese, some of which are related to the clothing industry.</p>
<p>· 꼬세 (coser): to sew</p>
<p>· 비쥬테리아 (bijuteria): accessory shop</p>
<p>· 빠씨야 (passear): to take a walk</p>
<p>· 깜비오 (cambio): change</p>
<p>· 휘르마 (firmar): to sign</p>
<p>· 꼬시나 (cocina): kitchen</p>
<p>The Korean language in Latin America continues to change and develop, in contact with Spanish/Portuguese. According to a 2021 report by the Korean government, there are 90,289 Koreans residing in Latin America. Regardless of how small the number of immigrants in Latin America is compared to those in the United States, in Japan, or in China, it is important that we document and understand how the Korean language is developing and being passed down to the next generation in Latin America. However, the literature on how Korean descendents speak the Korean language is very limited. Few studies that have examined the Korean language in Latin America focus on the importance of Korean education and methods to promote teaching and learning of the Korean language, rather than on the documentation or analysis of the language itself.</p>
<p>Conducting studies on the sounds and the structure of the Korean language spoken by Latin American immigrants will not only benefit the field of Korean linguistics but also contribute to the broader field of bilingualism and language contact. Future studies may include acoustic analyses of stop consonants (i.e., ㄱ/ㅋ/ㄲ, ㄷ/ㅌ/ㄸ, ㅂ/ㅍ/ㅃ) and vowels or qualitative analyses of pronoun usage.</p></p></p><p><em><strong><a href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/99">For more, view the original article</a>.</strong></em></p><p></p>]]></summary>
    <published>2024-03-24T21:31:58+00:00</published>
    <updated>2024-03-25T23:53:18+00:00</updated>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/99"/>
    <id>https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/99</id>
    <author>
      <name>Anita Joo Kyeong Kim</name>
    </author>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html"><![CDATA[Koreans and the Korean Language in Latin America – History and Social Linguistics]]></title>
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/fullsize/a86c1571d0894b51ea582dfc2ed11098.jpg" alt="Figure 1. Self-rated Proficiency of Korean/Dominant Language (i.e., Spanish or Portuguese) " /><br/><p><strong><em></em></strong></p><p><h2 id="1-history-and-social-linguisticsintrofootnote">History and Social Linguistics<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-1" name="ref-footnote-1">1</a></sup></h2>
<p>The first group of 1,014 immigrants arrived in Yucatan, Mexico in 1905. Contrary to their expectations, they were forced to work at<span>&nbsp;</span><em>henequen</em><span>&nbsp;</span>(i.e., agave plants) plantations under extreme conditions. Most of these early immigrants have assimilated into Mexican society and have not maintained the language of their motherland. A bigger wave of immigration occurred in the 1960s and 70s, as individuals sought new opportunities. However, the majority of these immigrants arrived to Central and South American countries with little knowledge of Spanish (or Portuguese in the case of Brazil), and as a result, many of them ended up working in the textile and clothing industry. Moreover, Korean immigrants maintained a homogeneous community by building close ties among themselves rather than interacting with the local community. This aspect of Korean diaspora community in Latin America is reflected in their attitude towards Korean and their vocabulary usage.</p>
<p>Unfortunately, we could not find any studies that investigated how the first immigrants in Yucatan speak Korean. The short film “Yo Soy coreana” (2018) provides a glimpse of how much Korean has been lost among Korean descendants. They seem to enjoy Korean culture and food, but they barely speak any Korean. Considering that there were very few immigrants before the 1960s and that the transmission rate of Korean is very low, the information summarized below is based on questionnaires and interviews with those who immigrated in the 1970s or later (i.e., first-generation (G1)) and their children (i.e., 1.5-generation (G1.5) or second-generation (G2)). The term G1.5 refers to immigrants who were born in Korea and received some formal schooling there. G2 includes those who were born in Latin America or those who were born in Korea but moved to a Latin American country before entering school.<sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-2" name="ref-footnote-2">2</a></sup><span>&nbsp;</span>Moreover, the respondents resided in Brazil, Argentina, Mexico, Paraguay, or Chile, and this provides a good representation of the Korean immigrant population, as approximately 90% of Korean immigrants in Latin America reside in these countries.</p>
<p><em>Language Use and Attitude</em></p>
<p>Koreans in Latin America reported relatively high usage of the Korean language. 86% responded that they watch Korean TV shows everyday, and speak Korean with their family members at least 50% of the time. Specifically, 88% of the respondants said they use more Korean than Spanish/Portuguese when speaking to their elders, and 62% responded that they use more Korean than Spanish/Portuguese when speaking to their siblings. Furthermore, the majority of the respondants (88%) had a positive attitude toward the Korean language, and they expressed that it is important for them to be competent in the Korean language. With regards to their proficiency in Korean, their self-report indicates that G1 (4.83-4.89) is the most fluent in Korean, followed by G1.5 (4.22-4.49), and then G2 (3.50-3.96). The reverse was true for their proficiency in Spanish/Portuguese (Figure 1).</p>
<p></p><p></p>
<p></p>
<p></p>
<img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/fullsize/a86c1571d0894b51ea582dfc2ed11098.jpg" />
<p>Figure 1. Self-rated Proficiency of Korean/Dominant Language (i.e., Spanish or Portuguese) (원미진, et al., 2015:129)</p>
<p><span>Interestingly, the questionnaire responses demonstrate that G2s in Latin America use Korean more frequently and express a stronger desire to be good at Korean compared to their G2 counterparts in the United States.</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-3" name="ref-footnote-3">3</a></sup><span>&nbsp;That is, those residing in Latin America use Korean much more often than Spanish/Portuguese when communicating with their family members, in contrast to second-generation Koreans in the US who tend to use English more often than Korean. Furthermore, it appears that G2s in Latin America have a higher need for the Korean language (4.07) than their counterparts in the US (3.95).</span><sup class="md-footnote"><a href="#dfref-footnote-4" name="ref-footnote-4">4</a></sup><span>&nbsp;Moreover, G2s in Latin America also exhibit better proficiency in Korean (3.50-3.96) than their counterparts in the US (2.46-3.49). Similar results were reported by 이재학(2006). G2 immigrants in Latin America tend to have higher proficiency in Korean, and show a stronger preference for using Korean when communicating with other Koreans compared to those in the US. Based on this data, we can conclude that the Korean language is maintained more effectively in Latin America than in the US.</span></p><p></p>
<hr />
<div class="footnote-line">
<p><span class="md-fn-count">1</span><span>&nbsp;</span>The information illustrated here is mostly based on Wŏn Minjin 원미진 et al. (2015), with some supplementary data from Kim Hanch'ŏl 김한철(2010) and Yi Chaehak 이재학 (2006).<span>&nbsp;</span><a name="dfref-footnote-1" href="#ref-footnote-1" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></p>
</div>
<div class="footnote-line">
<p><span class="md-fn-count">2</span><span>&nbsp;</span>Although the definition of immigrant generation may vary across studies, the studies discussed here primarily employ formal instruction in the heritage language as the main criterion to distinguish between the two groups, G1.5 and G2. Receiving formal instruction may have a positive effect on language competence, as well as influence the development of one’s identity and attitude toward the language.<span>&nbsp;</span><a name="dfref-footnote-2" href="#ref-footnote-2" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></p>
</div>
<div class="footnote-line">
<p><span class="md-fn-count">3</span><span>&nbsp;</span>The US data is from Wŏn Mijin 원미진 et al. (2014).<span>&nbsp;</span><em>재미</em><span>&nbsp;</span><em>동포</em><span>&nbsp;</span><em>언어</em><span>&nbsp;</span><em>실태</em><span>&nbsp;</span><em>조사</em>, 재외 동포 언어 실태 조사 연구 보고서. 국립국어원.<span>&nbsp;</span><a name="dfref-footnote-3" href="#ref-footnote-3" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></p>
</div>
<div class="footnote-line">
<p><span class="md-fn-count">4</span><span>&nbsp;</span>These two numbers are in a scale of 1 to 5 (= Strongly agree that Korean immigrants should be good at Korean). However, direct comparison between these two numbers should be avoided, as the numbers are from two different populations.<span>&nbsp;</span><a name="dfref-footnote-4" href="#ref-footnote-4" title="back to document" class="reversefootnote">↩</a></p>
</div>
<br />
<div class="footnote-line"></div></p></p><p><em><strong><a href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/98">For more, view the original article</a>.</strong></em></p><p></p>]]></summary>
    <published>2024-03-24T21:01:57+00:00</published>
    <updated>2024-03-26T05:31:16+00:00</updated>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/98"/>
    <id>https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/98</id>
    <author>
      <name>Anita Joo Kyeong Kim</name>
    </author>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html"><![CDATA[Kinship Novels – A Lens into the Past]]></title>
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/fullsize/e65270f95e316600cb494bcd8bdb5a9b.jpg" alt="Brothers Hyun, the Comic" /><br/><p><strong><em><span style="font-weight: 400;">The ideology of kinship established the foundation for the social and political spheres of&nbsp; Chosŏn life-influencing the everyday choices and actions of the people, including the king. Thus,&nbsp; learning about kinship helps us in the modern world understand the motives and actions of the&nbsp; people living during the Chosŏn era. But what is kinship? Ksenia Chizhova’s </span><i><span style="font-weight: 400;">Kinship Novels of&nbsp; Early Modern Korea: Between Genealogical Time and the Domestic Everyday </span></i><span style="font-weight: 400;">(Princeton&nbsp; University Press, 2021) gives us a look into the origin and impact of kinship in Chosŏn through&nbsp; kinship novels. In early Chosŏn, the kinship system was brought along with the introduction of&nbsp; Neo-Confucian ideas and “embodied a moral, state-endorsed vision of idealized human bonds”&nbsp; (Chizhova, 5). A person who understands their role in familial relationships develops both&nbsp; domestic harmony and lays the foundation for their role in society. For example, the relationship&nbsp; between father and son sets up the relationship between ruler and subject.&nbsp; </span></em></strong></p><p><p><span style="font-weight: 400;">As described by Ksenia Chizhova, kinship novels, or vernacular Korean lineage novels,&nbsp; “elaborate the intricacies of the kinship system of late Chosŏn Korea” (Chizhova 2). They are&nbsp; aptly named so for being novels written in vernacular Korean by elite women, which often&nbsp; circulate within a family or lineage. Although each novel is unique, they follow a common&nbsp; pattern: they open up with the hereditary moral excellence of the lineage members, the patriarch&nbsp; plays a minor yet important role, and the stories often revolve around kinship norms.&nbsp;&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The novels state the lineage’s moral excellence because a person’s lineage played an&nbsp; important role in Chosŏn society. Chosŏn was a low social mobility society. Belonging to a&nbsp;</span><span style="font-weight: 400;">strong and prestigious lineage granted high social status, which enabled an individual to obtain high-ranking jobs and better prospective partners.&nbsp;&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Meanwhile, the patriarch, who represents the identity of the lineage, is never the&nbsp; protagonist of the novel. Instead, he acts as a representation of ancestral virtues and a guiding&nbsp; figure for the protagonist who is usually a young person who struggles to conform to kinship&nbsp; norms while harboring unruly, selfish feelings. These unruly, selfish feelings threaten the&nbsp; harmony created by the kinship system and the protagonist must learn to balance these personal&nbsp; feelings and the social order to protect the harmony.&nbsp; </span><span style="font-weight: 400;"></span></p>
<p><b>Marriage and Desire in Kinship Novels&nbsp;</b></p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">Brothers Hyŏn&nbsp;</span></i></p>
<p><span style="font-weight: 400;">This comic follows the lineage novel, </span><i><span style="font-weight: 400;">Brothers Hyŏn</span></i><span style="font-weight: 400;">, the first novel in a kinship trilogy&nbsp; of the Hyŏn lineage. The trilogy’s central theme is desire and marriage. </span><i><span style="font-weight: 400;">Brothers Hyŏn </span></i><span style="font-weight: 400;">follows&nbsp; two brothers, Hyŏn Sumun and Hyŏn Kyŏngmun, who are on opposite spectrums of desire.&nbsp; Sumun is described as “the quintessence of virility and lust” while Kyŏngmun focuses on his&nbsp; work as a scholar and is “uninterested in the affairs of the bedchamber” (Chizhova, 131). This&nbsp; comic follows Sumun and his wife, Yun Hyebing. Sumun rapes Hyebing to consummate their&nbsp; marriage. After the traumatic event, Hyebing initially tries to escape, but because she and Sumun&nbsp; already had sex, both her own parents and her in-laws see her as belonging to Sumun and push&nbsp; her to exemplify the female virtue of obedience towards the husband. This story is an example of&nbsp; how kinship novels deal with the consequences of unruly emotions. Although Hyebing’s&nbsp; suffering is acknowledged and Sumun’s transgression is recognized, ultimately the social and&nbsp; human problems of unruly emotions are resolved through a reaffirmation of kinship in this story.<br /></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">A Woman’s Role&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The relationship between husband and wife is one of the three fundamental Confucian&nbsp; moral bonds. Marriage signified the passing of the woman’s subservience from her father to her&nbsp; husband. In the end, Hyebing must submit herself to her husband to uphold kinship norms.&nbsp; Following the rules of patriarchal lineage, Hyebing married Sumun and must now follow her&nbsp; father-in-law and her husband. Hyebing’s actualization of the role of the wife brings back the&nbsp; domestic harmony of the kinship system. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">&nbsp;</span></p></p></p><p><em><strong><a href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/97">For more (including 12 images), view the original article</a>.</strong></em></p><p></p>]]></summary>
    <published>2024-03-24T17:17:17+00:00</published>
    <updated>2024-03-24T17:36:24+00:00</updated>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/97"/>
    <id>https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/97</id>
    <author>
      <name>Kyle Nguyen</name>
    </author>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html"><![CDATA[Birth and Merit for Chosŏn Korea’s Secondary Status Groups]]></title>
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/fullsize/0c85c30d29c223cb95d692fbf0caa718.jpg" alt="Beyond Birth: Social Status in the Emergence of Modern Korea" /><br/><p><strong><em><p><span style="font-weight: 400;">In modern Western culture, most agree that certain jobs should be given to the most qualified, regardless of birth or parentage. However, in Chosŏn Korea (1392 - 1910), this was not the case. Chosŏn society “tended to emphasize aristocratic birth rather than bureaucratic skill and moral stature” (Kim, 3). Although Chosŏn society was largely governed by Confucianism, a Chinese philosophy that emphasized ability over birth and “idealized the Confucian prescription of employing men of talent,” many Chosŏn Koreans still overlooked merit in favor of inheritance (Kim, 3).</span></p></em></strong></p><p><p><span style="font-weight: 400;">Interestingly, the secondary status groups, people who were ranked below the elite yangban class in the social hierarchy, relied on both lineage and merit. For these groups, which include the</span><i><span style="font-weight: 400;"> muban</span></i><span style="font-weight: 400;"> (military officials), </span><i><span style="font-weight: 400;">chungin</span></i><span style="font-weight: 400;"> (technical specialists), </span><i><span style="font-weight: 400;">sŏŏl</span></i><span style="font-weight: 400;"> (illegitimate children of concubines), </span><i><span style="font-weight: 400;">hyangni</span></i><span style="font-weight: 400;"> (clerks), and northern elites, “heredity remained the indispensable feature in determining status.” However, because “the bureaucracy, in fact, was the institution in which achievement and merit could most affect the social hierarchy,” the secondary status groups used their employment in the government bureaucracy to gain upward mobility in the social hierarchy and secure their status (Hwang, 27).</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">To become a member of the </span><i><span style="font-weight: 400;">muban</span></i><span style="font-weight: 400;"> early in the Chosŏn dynasty, men from non-yangban status groups could take the </span><i><span style="font-weight: 400;">mukwa</span></i><span style="font-weight: 400;">, or the military examination. By passing, they could raise their status by becoming military officials. Military officials and yangban families intermarried, but by the early 17th century, they separated into different groups. Certain </span><i><span style="font-weight: 400;">muban</span></i><span style="font-weight: 400;"> families married only within their class and “monopolized” the top military posts. Simply put, the lower status men “took advantage of the increasing accessibility of the </span><i><span style="font-weight: 400;">mukwa</span></i><span style="font-weight: 400;"> military exam and military posts to gain a measure of upward mobility” (Hwang, 33). Initially, lower status men were able to elevate their status through merit by passing the </span><i><span style="font-weight: 400;">mukwa</span></i><span style="font-weight: 400;"> military exam to the point where they could marry with yangban, but later they secured their status using their lineage later in the Chosŏn era by marrying exclusively within their own group.&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The sŏŏl group had an ambivalent relationship with ascriptive status, social status acquired from birth. Although their fathers were of higher, yangban status, their mothers were their secondary wives (or concubines) and therefore women of non-yangban backgrounds. This pedigree doomed them to a lower social status because they were considered “illegitimate.” This meant that all descendants of concubines were socially ruined because no one wanted to marry them and they were legally excluded from the highest rungs of the civil bureaucracy (Hwang, 34). The sŏŏl group was unhappy with this system and sought to “be recognized as members of the yangban elite” since they descended from yangban fathers (Kim, 15). To protest their lack of yangban privileges and inability to participate in the civil bureaucracy, the sŏŏl group quoted Mencius (372-279 BC ), an ancient Confucian philosopher, who argued that kings should “employ men of talents and virtue regardless of their origin” (Kim, 15). Nevertheless, Chosŏn society still limited peoples’ advancement based on birth. Consequently, as the number of sŏŏl grew, so did their discontent. They “became truly forceful” as a result of their “campaigns to escape their legal and societal stigmata” (Hwang, 54). For example, in 1823 they gathered nearly ten thousand signatures on a petition submitted to the king. This resulted in political reforms that came slowly, but, discrimination against the </span><i><span style="font-weight: 400;">sŏŏl</span></i><span style="font-weight: 400;"> remained until the end of the Chosŏn dynasty (Kim, 12). Ultimately, the sŏŏl had to work against and with their heritage as they fought to gain the privileges that their yangban fathers had in order to overcome the barriers that came with their mother’s lower status and obtain opportunities that merit could grant them in the bureaucracy.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Similar to the sŏŏl, the </span><i><span style="font-weight: 400;">chungin</span></i><span style="font-weight: 400;"> class also disputed discriminatory practices based on lineage to obtain opportunities through merit. The </span><i><span style="font-weight: 400;">chungin</span></i><span style="font-weight: 400;"> had their own exam (</span><i><span style="font-weight: 400;">chapkwa</span></i><span style="font-weight: 400;">) which allowed them to become technical specialists such as astronomers, painters, medical officials, and so on. Despite their importance, the </span><i><span style="font-weight: 400;">chungin</span></i><span style="font-weight: 400;"> had a “subordinate standing in the hierarchies of both the bureaucracy and the society” (Hwang, 34). Unlike the </span><i><span style="font-weight: 400;">sŏŏl</span></i><span style="font-weight: 400;">, they didn’t really participate in many movements to gain privileges for their status group, “possibly because the number of technical specialists was relatively small” (Kim, 22). Nevertheless, in 1851, the chungin organized a movement against the discriminatory policy that kept the </span><i><span style="font-weight: 400;">chungin</span></i><span style="font-weight: 400;"> from prestigious positions. The </span><i><span style="font-weight: 400;">chungin</span></i><span style="font-weight: 400;"> reasoned against this policy by “[emphasizing] merit and talent, rather than pedigree” (Kim, 22). However, they didn’t hesitate to put forth their prestigious ancestry as another justification, claiming that they “originated from the pure scholar official class” (Kim, 23).&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The elites from the northern Py’ŏngan province also argued for meritocracy when faced with discrimination. The origin of discriminatory practices against northern elites is somewhat unknown but according to Paek Kyonghae (1765–1842), a P’yŏngan literatus, regional discrimination rooted itself in the social environment during the Chosŏn dynasty (Kim, 27). Unfortunately for the northern elites, this meant that they were “effectively barred northerners from obtaining prestigious positions” despite the fact that this policy “contradicted the Neo-Confucian prescription for a meritocracy” (Kim, 27). Eventually, they grew sick and tired of discriminatory practices and took advantage of reforms that improved life for other secondary status groups. In 1823, northern elites organized themselves to collectively protest against the unfair policies and in their argument, “invoked the Confucian principle of meritocracy” (Kim, 32).&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">In an ideal Confucian society, meritocracy would be celebrated over aristocracy. On the other hand, Chosŏn was far from an ideal Confucian society and unfortunately for the secondary status group, factors out of their control, such as heritage, often kept them from equal opportunities. Overall, something that all of these groups had in common was their intent to elevate their status based on meritocratic achievement. Whether or not they used their prestigious lineage to justify their calling for a better social standing depended on the group and the situation. In the end, the struggle to climb the ladder of social hierarchy demonstrates the neverending endeavor for better opportunities in Chosŏn society. </span></p></p></p><p><em><strong><a href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/96">For more, view the original article</a>.</strong></em></p><p></p>]]></summary>
    <published>2024-03-23T18:38:25+00:00</published>
    <updated>2024-03-23T18:38:38+00:00</updated>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/96"/>
    <id>https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/96</id>
    <author>
      <name>Rebekah Lee</name>
    </author>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html"><![CDATA[Maritime Control Policy in Chosŏn Korea and Ming China]]></title>
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/fullsize/916c9798deb9cb0f6c1394ee53c01959.jpg" alt="&quot;Maritime Exclusion Policy in Ming China and Chosŏn Korea, 1368-1450: Dynastic Authority, National Security, and Trade.”" /><br/><p><strong><em><p><span>For my high school history class back in 2014, I vaguely recall learning about the Japanese mainland's isolationist principles and America's imperialistic attempts to forcibly open up trade with the island nation in 1853&nbsp; (“Office of the Historian”). In the 1850s westerners might have thought of Japan as a true isolationist nation. But, what westerners at the time might have thought of as “isolationist”&nbsp; might simply have been how they interpreted a country’s stricter border protection policies.</span></p></em></strong></p><p><p><span>&nbsp;I found it Interesting that the Chosŏn dynasty also implemented its own set of strict border protection and maritime policies in 1392. I learned it was important to know that there are two primary reasons for the stricter border controls in Chosŏn Korea as compared to those in the western world. The first has to do with Korea's place as a tributary state of China, and the second has to do with anti-piracy policies against the Japanese (</span>Siu <span>27). The key to understanding Korea’s border policy is how Chosŏn Korea’s decision-making was influenced by its relationship with foreign powers, an issue that persists in Korean even today with the splitting of North and South Korea in relation to America due to its previous rivalry with the now defunct U.S.S.R.&nbsp; </span></p>
<p><span>I think I can safely say there are a variety of opinions regarding what influenced the Chosŏn dynasty’s border protection policies. What we do know is that one of the biggest contributors was the Ming Dynasty.&nbsp; One reason for modeling Korean law after China’s own laws was that the Chosŏn dynasty became a vassal state of Ming China. Becoming a vassal state was a survival strategy because China had invaded Korea repeatedly over the past millennium (Wang 17). That being said, Chosŏn also looked to Ming China for ideological reasons, given that Chosŏn Korea was also a newly emerging Neo-Confucian state (Park 118). These factors, Korea becoming a tributary state of China, and the ideological similarities, encouraged Chosŏn Korea to implement parts of the <em>Great Ming Code</em>, along with many of the trade restrictions that came with it (</span>Siu <span>9). I will discuss Korea’s maritime restriction policies and compare them to what we know about China and Japan around the same period by drawing on a study titled, “Maritime Exclusion Policy in Ming China and Chosŏn Korea, 1368–1450,” a dissertation written by Yiu Siu in 2022. </span></p>
<p><span>The <em>Great Ming Code </em>was a law book which governed China from 1368 to 1644. In line with the <em>Ming Code</em>’s border policies, people residing in the country were punished for many crimes involving maritime activities, such as export restrictions and high sea trade (</span>Siu <span>9). Not only that, but private navigation was also almost completely banned until 1568. A good example of the influence of the <em>Great Ming Code</em> in Chosŏn Korea is the legal provisions against private sailing (</span>Siu <span>11). Another example are the restrictions on private navigation, though Chosŏn did not completely ban it as Ming had done. (</span>Siu <span>12). </span></p>
<p><span>While there are similarities between Chosŏn Korea, Japan, and Ming China, there are also differences that should be noted. For example, Japan’s <em>kaikin</em> policy, which is a well-known trade restriction policy implemented by Japan, was very restrictive on both exit and entry with regards to maritime border activity. The term <em>kaikin </em>was first discovered in 1633 (Siu 17). On the other hand, China and Korea mostly sought to prevent its own population from trading and going out to sea without a permit. This did not mean that the Chinese and Koreans did not control foreign activity, but rather the terms <em>haijin</em>, and <em>haegŭm </em>meant something very different from <em>Kaikin</em>, even though all three are words represented by the same Chinese characters and can be translated as “sea ban.” (</span>Siu <span>16). It is useful to think of <em>haijin </em>and <em>haegŭm </em>only in reference to border exit policies, which the Chosŏn dynasty enforced with lesser emphasis than the Ming had done (Siu 3). </span></p>
<p><span>In some cases, Chosŏn placed maritime restrictions to protect the Chosŏn people from piracy. It imposed restrictions that required ships to sail out in groups of at least five in order to ward off potential pirates (</span>Siu <span>10). It also required that vessels engaged in coastal shipping be under the supervision of the coastal guard because Chosŏn ships were frequent targets of Wako pirates, a term originally used to describe pirates of Japanese origin. Because of the tension with Japanese pirates, the government also implemented various trade restrictions against the Japanese which sought to regulate border entry into the country. The main idea was to create policies that transformed potentially hostile Japanese sailors into friendlier traders (</span>Siu <span>25-26).&nbsp; Initially, it was really hard for the Chosŏn government to implement trade restrictions on the Japanese. For example, yhere was a lack of communication between the upper and lower levels of government command with regards to restrictive Japanese trading activity in the Chŏlla Province (</span>Siu <span>9). The communication issue prompted King T’aejong to ramp up awareness of the law in 1413. </span></p>
<p><span>I think the best way to describe Korea's maritime border controls is as a mix of anti-excursion and piracy prevention policies. The story of Chosŏn Korea’s border policy is one of geopolitical strategy, Ideology, and maritime security. Therefore, it might be useful to think of these border policies as a response to Japan and China's relationship with Korea itself. </span></p></p></p><p><em><strong><a href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/95">For more, view the original article</a>.</strong></em></p><p></p>]]></summary>
    <published>2024-03-23T18:31:19+00:00</published>
    <updated>2024-03-23T18:33:37+00:00</updated>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/95"/>
    <id>https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/95</id>
    <author>
      <name>Jay Gibbs</name>
    </author>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html"><![CDATA[Blood and Water – How Chosŏn Korea Won Against Hideyoshi’s Japan, 1592-1598]]></title>
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/fullsize/71f590ce1784dd2ab0053571c422dded.jpg" alt="Food, Governance, and Military Performance in the War of Japan&#039;s Invasion of Chosŏn Korea, 1592-1598" /><br/><p><strong><em><p>Towards the end of the sixteenth century, feudal Japan, unified under its leader Toyotomi Hideyoshi, invaded Chosŏn Korea in 1592. The resulting Imjin War was a conflict on a uniquely monumental scale, entailing hundreds of thousands of combatants. It also marked a turning point in the geopolitical situation in East Asia. The massive force of Japanese <em>ashigaru </em>(foot soldiers) and their leading samurai cut down droves of unprepared Chosŏn soldiers, and occupied large swaths of the Korean peninsula. Despite this initial success, the Japanese war machine soon ground to a halt, with Ming China also joining the conflict to aid their Korean allies. Interrupted only by a short period of negotiation, the Imjin War ended after the Japanese withdrew their troops from Korea in 1598.</p>
<p>While being ubiquitous in Korean history and pop culture, the 1592-1598 invasions remain virtually unknown in the English-speaking world, and subsequently often misunderstood. This essay will rectify common errors that are propagated about the conflict while providing a streamlined explanation for why and how Chosŏn Korea was able to achieve victory. The outcome of this bloody war can be understood through the core concepts of “food and governance,” with the area of logistics being the reason for Japan’s downfall (Hur, “The Politics of Food and Governance in the Imjin War”). The Koreans’ subsequent targeting of these weaknesses through guerilla warfare and naval superiority proved to be the saving grace for their small nation.</p></em></strong></p><p><p>On the eve of the Imjin War, the Chosŏn government was put to the ultimate test. Open threats by Toyotomi Hideyoshi and overall hostility from the Japanese government had already led to Chosŏn being wary of a potential invasion. It was this pivotal moment where a capable leader would be expected to channel Korea’s resources into an effective defense in depth that could hold back the coming storm. King Sŏnjo proved woefully unfit for the task at hand. The Chosŏn government at the time was beset with extreme factionalism that the weak Sŏnjo could do little to rectify. The two main factions, known as the Easterners (Tongin) and the Westerners (Sŏin), bickered endlessly over the correct Neo-Confucian interpretations of the classical texts. Their rivalry hindered a streamlined policy of defense against the looming Japanese threat (Wagner 1-4). The resulting preparations for warfare were pitiful: the timorous Korean government’s construction of land fortifications was limited in scope and crudely built (Kim 18). There was no attempt to modernize the Korean army’s weapons; the adoption of muskets would only come about after the Japanese demonstrated its effectiveness in mass slaughter. The appointment of civil service officials to military positions was another unfortunate blunder, as it was commonly believed that knowledge of the Classics superseded tactical experience in the heat of battle (Wagner 18). The officers on the front-lines in turn proved to be more indicative of factional corruption than military competence. The collapse of the Chosŏn defense in the initial stages of the war would accentuate these glaring problems with Korea’s martial policy.</p>
<p>It would not be fair to put all of the blame on the reigning monarch in Chosŏn, as the Korean court was guilty of these sins as a whole. However, King Sŏnjo was the ultimate person of authority that could conceivably address these deep-rooted issues directly. His weak and debilitated performance as a leader indicated his inability to properly reconcile the national interest of Chosŏn with the squabbling Easterner and Westerner cliques. Indeed, when King Sŏnjo was forced to flee his capital after the Japanese laid waste to the southern half of the Korean peninsula in 1592, he composed a poem that encapsulated his failure to quell the factional strife that had ruined his small nation.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>As I wail to the moon over the border mountain, / The winds of Amnok [Yalu] wave pierce my bowels for aye; / O, my courtiers, do not say again / East or West from today!</p>
<p>(Ha 2)</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>By July of 1592, the Japanese had already abandoned any thought of invading China and were focused on consolidating their gains in Korea (Hitoshi 104-111). It was here when the first confrontation between the Ming and the Japanese occurred, with General Zu Chengxun leading a combined force of his Chinese troops from the Liaodong province and Chosŏn government troops against Japanese-occupied Pyongyang. The resulting battle was an unmitigated disaster, with Zu Chengxun barely escaping with his life and the sole Chinese presence in Korea being routed by Japanese forces (Turnbull 124-126).&nbsp; Although Zu Chengxun bitterly blamed the Koreans for the defeat, there is ample reason to disregard this, as Chinese generals were notorious for assigning blame to the Koreans when they suffered defeat to avoid punishment. It would take more than four months for Ming forces to set foot again in Chosŏn to contend with the Japanese.</p>
<p>Nevertheless, King Sŏnjo saw the value in using Ming soldiers to bolster the Korean war effort. His own Korean government troops had been defeated time and time again by the more experienced and well-equipped Japanese. His continuous petitions to the Ming court for aid eventually bore fruit: additional Ming forces were sent to the Korean peninsula, partly because of Sŏnjo’s exaggeration of the Japanese threat against China (Yeon 523). However, by this point, the Japanese had already become bogged down and were experiencing difficulties inland because of a new kind of Korean resistance.</p>
<p>The Korean righteous armies, known as <em>ǔibyŏng</em>, were bands of guerilla fighters that took a very different approach to the war. In contrast to the Korean government troops that confronted the Japanese army directly, these civilian volunteers focused upon disrupting supply lines and ambushing foraging parties. These raids even extended into attacks on enemy strongholds within Chosŏn, with their efforts frustrating the overall offensive (Hawley 291-292).&nbsp; Despite the fact that over half of the peninsula was under Japanese control, its occupation was tenuous due to the severe logistical difficulty of supplying more than a hundred thousand troops in a foreign land. These problems were exacerbated due to constant harassment by these Korean irregular troops, which Hideyoshi referred to as the <em>ikki </em>rebel forces (Hur, “The Politics of Food and Governance in the Imjin War”). By 1593, Hideyoshi’s goal of subjugating Chosŏn was already in doubt.</p>
<p>It was in January when the Ming Chinese arrived in significant numbers, with thirty thousand fresh Ming troops, headed by General Li Rusong. This massive force, assisted by a few Chosŏn regiments, sought a rematch at Pyongyang, where an intense battle ensued. Although the Ming–Korean forces penetrated the outer walls, the Japanese inflicted severe casualties on the allied forces and continued to put up a ferocious defense. General Li, shocked by the number of losses, ordered a withdrawal of his men and sent a secret message to the Japanese stating that he would let them evacuate without a fight (Gale 161). Later that night, the Japanese left Pyongyang, and the city was retaken.</p>
<p>It is important to note Ming China’s reluctance to commit to an all-out fight against the Japanese invaders. Time and time again, their conduct would demonstrate that they were more interested in pushing them back to the south than eliminating them entirely. This was partly because of China’s economic instability, poor weather, and supply issues of their own (Hawley 303-305). More importantly however, it was also recognized that the Japanese were already losing grasp on their conquered territory. Rather than needlessly waste Chinese lives, they hoped that the enemy could be induced to retreat through a show of force. The Koreans, of course, were deeply irritated by this, and constantly worried that the Chinese were not as dedicated as them to destroying the enemy.</p>
<p>Why then, were the Koreans so generous with their praise to Ming China in official documents? The answer is because of the underlying power structures that defined their diplomatic relationship. Chosŏn Korea was a tributary state to the Ming empire, and received safety and security in exchange for acknowledging the mighty Celestial Kingdom as the pinnacle of civilization. Appealing to China as an honorable and all-powerful empire was Korea’s ultimate political strategy during the late sixteenth century (Wang 246-247). To openly disparage their closest ally was thus not an option. Instead, King Sŏnjo and his fellow courtiers gritted their teeth and continued to cajole the Ming to be more aggressive in the fight against the Japanese barbarians. Although Ming involvement steadily increased from 1592 to 1598, its role in changing the tide of war was ultimately secondary. It was staunch Korean resistance, first and foremost, that was the most pivotal in damaging the logistical capabilities of the Japanese occupation.</p>
<p>The war was not only limited to land. In fact, the greatest military victories that Choson achieved was through its navy, particularly under the command of the famous admiral Yi Sun-sin. Despite the Japanese enjoying superiority in pitched land battles, the Korean navy proved to be much more effective at sea due to their modernized strategy of distanced combat. The development of advanced naval artillery allowed the Koreans to concentrate cannon fire on the enemy from afar, and stay relatively safe. The Japanese conception of naval warfare was considerably more medieval, and depended on close combat via boarding parties (Hawley 204-206). The Korean <em>panoksŏn </em>(board-roofed ships) and <em>kŏbuksŏn</em> (turtle ships) were the most advanced battleships of the East Asian naval sphere and greatly outclassed their Japanese counterparts.</p>
<p>Under Admiral Yi, the small Korean navy won a string of naval victories in 1592 against Japanese ships venturing into the Yellow Sea at Okpo, Sach’ŏn, and Tang’p’o, without the loss of a single vessel. It was then when Hideyoshi ordered his daimyos to pool their naval resources and completely eliminate the Korean navy for good. The momentous battle would take place at Hansan Island, where Yi found himself facing a numerically superior Japanese force of seventy-three warships, headed by the daimyo Wakizaka Yasaharu. The cunning Korean admiral rearranged his battle line into his famous crane-wing’s formation, which capitalized on the power of his naval artillery. Nearly all the Japanese ships were smashed to pieces, with Yasaharu’s fleet being completely decimated. Following the disaster, the horrified Hideyoshi ordered all naval operations to cease for good (Turnbull 55-78).</p>
<p>These outstanding victories by Yi occurred in tandem with the terrible losses that were taking place on land in 1592. It's important to emphasize that these were not merely flashy tactical victories that boosted Korean morale. Rather, they were a blow to the very core of the Japanese war effort. The initial invasion of the peninsula had certainly been tremendously successful, but after months of fighting, provisions began to dwindle. Keeping over a hundred thousand soldiers well fed and supplied proved an exceptionally difficult task, especially with the involvement of guerilla resistance movements inland. Korean naval dominance added yet another problem for the Japanese, as it prevented the resupply of their forces through the Yellow Sea. The Korean prime minister Yu Sŏngnyong recognized the value of this achievement, stating:</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>The Japanese had now taken Pyongyang, but they did not dare advance any farther without first receiving reinforcements via the Yellow Sea. Thanks to this one operation led by Yi Sun-Sin, such reinforcements would never arrive. By denying their navy entrance to the Yellow Sea, Commander Yi effectively cut off one arm of the Japanese advance … Indeed, it must have been an act of divine providence.</p>
<p>(Hawley 237)</p>
<p>&nbsp;</p>
</blockquote>
<p>Hideyoshi had not anticipated this, as he no doubt expected the easy vanquishing of the Chosŏn navy, just as he had done to their army in 1592. His soldiers would now face two critical threats to their logistics, without which an occupation would be impossible: the <em>ǔibyŏng </em>armies that harassed the inland supply routes, and Admiral Yi’s <em>panoksŏns</em> and <em>kŏbuksŏns </em>that thrashed supply ships coming into the Yellow Sea. Faced with these overwhelming problems, it is not surprising that the Japanese pursued efforts for negotiation by 1593.</p>
<p>King Sŏnjo on the other hand, achieved little. He failed to prepare the nation adequately for the brutal assault on his kingdom. He failed to unify his own court and fled the capital when the Japanese swarmed through his own country. His only accomplishments were his desperate calls for help, whether it was to Ming China, or to the Buddhist warrior monks that his own government had persecuted for centuries (Haboush 53–54). The war was not won by the Korean state, but rather the Korean people themselves. Far from becoming subservient to Hideyoshi like many of his other defeated foes, they resisted his conquest and fought back against the largest amphibious invasion in the history of the world at the time.</p>
<p>The enemy army did not melt away immediately. The Japanese, after all, were not willing to go quietly and wished to save face in the wake of their stalled offensive. By 1593, Hideyoshi was forced to reassess his goals. It was now certain beyond a doubt that Chosŏn could not be fully conquered. However, he hoped that Japan could still obtain some concessions from his initial gains. After intense deliberation and negotiation that lasted several years, he agreed to a settlement in 1596 with the Ming–Chosŏn coalition under the conditions that he would be granted a special royal title by the Ming. As a show of gratitude, Hideyoshi pulled the bulk of his force to a select few fortresses in the south (Hur, Works in English on the Imjin War 69). Despite King Sŏnjo and his court being loath to negotiate with the hated Japanese, especially when the enemy hadn’t even left the Chosŏn territory, Ming China dictated most of the diplomatic correspondence due to their higher status, and were eager for the war to come to a swift end. Their hopes would soon be dashed.</p>
<p>When the Ming envoys came to Osaka to grant Hideyoshi the official title of ‘King of Japan,’ all seemed to be going as planned. A ceremony of investiture was carried out, with him receiving lavish regalia and an official seal from the Ming emperor. In this way, the Ming hoped to grant him an ultimately meaningless title to appease Hideyoshi and end the war at the least cost to themselves (Xing 5030-5032). Following the ritual, a letter was sent ordering that he fully remove his troops from Chosŏn now that he was an official vassal of Ming China.</p>
<p>Hideyoshi was furious. He had understood that the Korean peninsula would not be his and had long since abandoned any idea of invading China. Through a long series of negotiations he had slowly whittled down his demands to something that barely resembled his original ambitions. By going through the process of investiture, he had hoped that the Ming would gracefully exit the conflict and allow him to continue to press the Koreans for concessions (Hwang and Matsuda 321-322). It now became clear that the Ming and the Koreans were not going to give him anything, with the supposed title being a complete sham. Hideyoshi immediately ordered a second invasion of the Korean peninsula. His main goals would be twofold: to enact vengeance against Chosŏn, and obtain the concessions he so desired to exit the conflict under the guise that he had won.</p>
<p>The Japanese returned in 1597 with the explicit understanding that Korea could not be conquered. Hideyoshi accordingly ordered his troops to focus upon controlling the southern provinces of Chosŏn rather than attempting to retake the capital. In order to stave off the logistical problems that had plagued the first invasion, he hoped that his forces could live off the land and secure food from the Korean population (Hawley 423-424). To do this, he would have to quell the guerilla resistance, an objective he pursued by ordering his soldiers to be even more brutal. Mass atrocities were carried out, including the slaughter of entire villages and the collection of Korean noses as proof of his daimyos’ contributions to the war effort (Hur, “Atrocity and Genocide”). Despite the devastation that the Japanese inflicted, Korean resistance continued, with the terror only fomenting more anger towards the invaders. The land campaign of 1597, in turn, was marked with particular savagery and violence.</p>
<p>Hideyoshi also demanded the destruction of the Korean navy, which had been so effective during the early invasions of 1592. This began with the carefully plotted sabotage of the capable Yi Sun-sin. Using a double agent, the Japanese damaged Yi’s reputation and used the chaos of Korean factional politics to turn the government against him (Hawley 409-417). He was imprisoned and tortured. The court replaced him with the incompetent Wŏn-Kyun, who proved grossly inadequate as a naval tactician. At the Battle of Ch’il’-ilch’ŏnnyang, almost the entire Korean navy was decimated, which took the lives of all the senior naval commanders including Wŏn-Kyun himself. King Sŏnjo and his court had no choice but to reappoint Yi Sun-sin to high command. In the subsequent Battle of Myŏngnyang, Admiral Yi used the remnants of his naval force, numbering only thirteen warships, to fight a last stand against one hundred thirty-three Japanese vessels. The Japanese suffered a humiliating defeat after being unable to break through the Korean battle line, and were consequently blocked from entering the Yellow Sea for the rest of the war (Hawley 455-463).</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; What did the Ming think of the second invasion? For starters, they were astonished and outraged that Hideyoshi would break the truce. They immediately ordered a battalion of fresh troops under the command of General Yang Hao to Chosŏn to deal with the barbarian threat once and for all. The arrival of Ming reinforcements in even greater numbers forced the Japanese to retreat further south. In late December 1597, the entirety of the Ming force, coupled with a few Chosŏn divisions, advanced upon the stronghold of Ulsan (Swope 168-195). The defenders put up a desperate fight, using their musketeers and the cover of pouring rain to make a siege untenable. Even after wave after wave assaulted the walls, the Japanese managed to hold back the combined attack until Yang Hao gave up and lifted the siege.</p>
<p>Hideyoshi approved of his army’s performance. The punishment that he had inflicted upon Chosŏn, particularly in the Chŏlla and Ch’ungch’ong provinces, had upheld Japan’s military strength and honor. However, the obstinate Koreans still refused to give him concessions, whether it was one of their princes as a hostage, or even some loose gifts as a sign of their submission. Faced with his military position slowly becoming weaker and his own health failing him, Hideyoshi ordered an evacuation of his troops in 1598 (Hur, “The Politics of Food and Governance in the Imjin War”). He would die later that year in August. A poem he composed on his deathbed embodied the futility of the war he would never see end.</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>I am as / The dew which falls, The dew which disappears. / Even Osaka Castle / Is only a dream.</p>
<p>(Hawley 501)</p>
<p>&nbsp;</p>
</blockquote>
<p>Keeping in line with their behavior in 1593, the Chinese were not as willing as the Koreans to pursue the retreating Japanese. From the Ming’s perspective, the Japanese had given up the fight and were returning home. For the Koreans on the other hand, it was not enough that the Japanese were fleeing. They desired revenge, something that could feasibly be carried out by the one force that had proven to be consistently effective throughout the war: Admiral Yi’s navy.</p>
<p>Yi had not been idle following his victory at Myŏngnyang, with him increasing the size of his fleet to roughly a hundred during the later months of 1597 and even playing a supportive role at the Battle of Ulsan through naval bombardment.When the Japanese forces began to evacuate, he attacked their supporting navy with the reluctant aid of Chinese general Chen Lin at Noryang Strait. The combined fleet annihilated the enemy armada, though tragically, Admiral Yi was killed by a Japanese sniper (Haiying 165-203). The Battle of Noryang would be the last major battle of the Imjin War. The rest of the occupying force would limp back to Japan, never to return to Korea again.</p>
<p>In seven years of war, the Koreans had endured much hardship. The violence and chaos brought upon by the Japanese invasions of 1592 to 1598 wreaked havoc upon the small nation-state. And yet, they had survived. The Chosŏn dynasty under King Sŏnjo was kept intact, and his countrymen had successfully pushed back the enemy into the sea.</p>
<p>Japan, meanwhile, achieved nothing. Their conquest yielded little in terms of material wealth or political gains. Hideyoshi’s demand for concessions went unanswered by the Koreans, who refused to grant him even the most insignificant forms of tribute that he could use to justify the bloody conflict. The Imjin War weakened Hideyoshi’s regime, with his death only marking the beginning of the end. His son, Hideyori, would not live long. Following the return of Japanese troops to the mainland, a rival daimyo by the name of Tokugawa Ieyasu murdered Hideyori and established himself as the ruling shogun of Japan (Eisenstadt).</p>
<p>The outcome of the war is then clear: Korea, with the assistance of the Ming, successfully defended their kingdom against Japan, which was ultimately forced to withdraw. The logistical difficulties that Japan faced were compounded by local guerilla resistance on land and by the Korean navy at sea. These factors alone were able to stop the Japanese advance. The addition of the Ming forces accelerated the decline of the Japanese occupation and aided the Koreans in pushing the Japanese out of Chosŏn. Although Hideyoshi made the order to evacuate in 1598, the war had already become a lost cause far earlier. It was this fiasco that would earn the conflict’s name in Japan: the Dragon’s Head-Serpent’s Tail campaign, alluding to the conflict’s initial gains that ended in abject failure.</p>
<p>While only spanning seven years, this period captured the Korean consciousness and would be remembered as the first time that Japan had invaded its shores. It would not be the last. Over three hundred years later, in the nineteenth century, Imperial Japan made another attempt to control the Korean peninsula, culminating in Korea’s occupation as a Japanese colony from 1910 to 1945. Although this period is undeniably more prevalent in the minds of modern Koreans today, the 1592 to 1598 invasions are nevertheless an important episode in the tumultuous relationship between these two countries. It is apt then, that the Imjin War is becoming more well-known in English language circles, and it is the hope of the author that more people choose to engage with its history.</p></p></p><p><em><strong><a href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/94">For more, view the original article</a>.</strong></em></p><p></p>]]></summary>
    <published>2024-03-23T17:46:14+00:00</published>
    <updated>2024-03-23T17:50:57+00:00</updated>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/94"/>
    <id>https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/94</id>
    <author>
      <name>Luna Choi</name>
    </author>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html"><![CDATA[A Discussion of Suicide and Mental Illness in Chosŏn Culture]]></title>
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/fullsize/b9582904fee503061e24dc127db8027d.jpg" alt="&quot;Lovesickness and Death in Seventeenth-Century Korean Literature&quot;" /><br/><p><strong><em><span style="font-weight: 400;">Cultural ideas surrounding mental illness are always changing and evolving. However, an understanding of how different cultures and time periods viewed and treated mental illness can help further the current understanding of mental illnesses. </span></em></strong></p><p><span style="font-weight: 400;">According to Soo Jin Kweon’s thesis </span><i><span style="font-weight: 400;">Cripping Hwabyung: A Cripqueer Analysis of Korean Historical Drama Films</span></i><span style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">, which discusses Theodore Yoo’s work on the history of psychiatry in colonial Korea, “colonial authorities and [Chosŏn] era (1392-1910) Confucianism enforced an ‘emotion regime’ where ‘emotional suffering’ was also noted as the cause of emotion-related mental illnesses'' (Kweon 2). Chosŏn Confucianism associated the development of mental illness with pre-existing emotional suffering, rather than viewing emotional suffering as a result of mental illness.&nbsp; While Theodore Yoo explains these emotion-related illnesses as a cause of suicide in the colonial period, in Chosŏn Korea, there were other associations with suicide. Suicide was often treated as a means of escape from arranged marriage or sexual assault, or as a result of extreme anxiety and loneliness (Lee 117). Anxiety and loneliness tie into the colonial Korean idea of suicide as a means of ending emotional suffering, but suicide as a means of escape from arranged marriage or sexual assault, or as a means of demonstrating one’s loyalty and piety are distinctly Chosǒn beliefs. Janet Yoon-sun Lee writes in her article “Lovesickness and Death in Korean Literature” that “suicide used to be, and still is (...) sometimes necessary to acquire filial love” (Lee 117). Suicide acted as a way to prove one’s morality, according to Confucian standards, and thus was glorified at times, while being a disgraceful and unspeakable action at other times. The contrary attitudes towards suicide provide a view of Chosǒn Confucian attitudes towards mental illness. Whether emotional suffering was the cause of suicide or the result of suicidal thoughts and mental illness, suicide and emotional suffering are both parts of mental illness that must be discussed and explored. </p><p></span></span>
<p><span style="font-weight: 400;">Mental illness, as we view it today, played a major role in Chosǒn period novels. Themes such as suicide and self-harm are prevalent in many well-known Korean novels from the time. According to Lee’s paper, female suicides were common in stories from the time; about 92% of all suicides described in Chosǒn novels were of women. There are three main reasons why female characters committed suicide are: to escape sexual assault or arranged marriage; the result of struggling with anxiety due to loneliness; and voluntary deaths, usually with a moral cause such as filial piety (Lee 117). Female suicides were often linked to female martyrdom and a desire to do what is right according to the rules of filial piety.&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Members of Chosŏn royalty could be considered to exhibit traits of what we would call mental illness today. One example was the Deposed Queen Yun, the second wife of King Sŏngjong and mother of Prince Yŏnsan. She was known for her intense jealousy and harmful behaviors resulting from that jealousy, such as scratching King Sŏngjong and attempting to poison her husband’s concubine; her jealousy and actions led her to be dismissed as queen, thus why she is known as the Deposed Queen Yoon. According to one study titled, “Deposed Queen Yoon Might Have Suffered From Bipolar Disorder” from the </span><i><span style="font-weight: 400;">Journal of Korean Neuropsychiatric Association</span></i><span style="font-weight: 400;">, she exhibited many traits which today would be considered hypomanic, or a milder form of mania (a state of mind marked by extreme excitement, delusions, overactivity, and euphoria); hypomania is a symptom of bipolar disorder. While one cannot fully diagnose someone who has been dead for centuries, there are many similarities between the deceased’s behavior and the diagnostic criteria for bipolar disorder. According to King Sŏngjong’s </span><i><span style="font-weight: 400;">Annals</span></i><span style="font-weight: 400;">, which was examined by this study, Queen Yoon’s hypomania might have been first triggered just after she had given birth to her son, Prince Yŏnsan (Seo and Kim 160). Her symptoms became noticeable to King Sŏngjong, but they reduced and temporarily went away.&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">However, bipolar disorder is marked by periodical swings from emotional highs to emotional lows. Queen Yun relapsed badly again soon. Once she was dismissed as queen and King Sŏngjong remarried, she directed these intense emotions at the new queen, the Queen Dowager, as well as King Sŏngjong. The article points to a record from the </span><i><span style="font-weight: 400;">Annals </span></i><span style="font-weight: 400;">of King Sŏngjong dating from August 11, 1482 to suggest that&nbsp; “Queen [Yun] curses and threats toward [King Sŏngjong] and the Queen Dowager intensified, and that she exhibited manic symptoms, including aggressive behavior and hypersensitivity to stimuli” (Seo and Kim 161). These symptoms caused a lot of disruptions to King Sŏngjong’s life even after he had dismissed Queen Yun. Her behavior would again go through periods of remission and relapse, over and over again, as is common in bipolar disorder.&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Her son, Prince Yŏnsan, shared some symptoms of bipolar disorder as well. Seo and Kim write, “[Yŏnsan’gun] showed symptoms suspected of hypomania or mania, such as sexual promiscuity, extravagance, obsession with entertainment, excessive punishment, excessive excitement, and expression of anger” (Seo and Kim 162). According to a paper titled “Genetics of Bipolar Disorder” published in the </span><i><span style="font-weight: 400;">National Library of Medicine</span></i><span style="font-weight: 400;">, bipolar disorder “has a strong genetic component” (Escamilla and Zavala). Given that both Queen Yun and her son show symptoms of bipolar disorder, it is not unlikely that Queen Yun would be diagnosed with bipolar disorder today. Additionally, Seo and Kim write, “Considering the episodic clinical course in which these manic and depressive symptoms last for several months or more and then go into remission and relapse repeatedly, it is highly likely that [Yŏnsan] also suffered from bipolar disorder” (Seo and Kim 162). The influence of genetics on the development of bipolar disorder cannot be understated; Prince Yŏnsan’s symptoms also support Queen Yun’s diagnosis.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Mental illness continues to be a difficult subject to speak about. Understanding Chosŏn attitudes towards mental illness requires an understanding of Chosŏn beliefs, just as understanding mental illness requires an understanding of an individual’s beliefs. Learning about the past can often be a way to improve the present; perhaps increased access to this knowledge about how mental illness was viewed and how those with symptoms of mental illnesses were treated will further destigmatize mental health and encourage more openness surrounding the topic. </span></p></p></p><p><em><strong><a href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/93">For more, view the original article</a>.</strong></em></p><p></p>]]></summary>
    <published>2024-03-23T17:02:17+00:00</published>
    <updated>2024-03-23T17:02:38+00:00</updated>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/93"/>
    <id>https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/93</id>
    <author>
      <name>Nithya Iyer</name>
    </author>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html"><![CDATA[Grains of Sand – A Screenplay]]></title>
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/fullsize/18b3cf6466e5a0b390aa7b70489947ce.jpg" alt="Wrongful Deaths" /><br/><p><strong><em><p><span style="font-weight: 400;">I chose to write a historical fiction screenplay based on an 1897 documented Korean Legal Case from WRONGFUL DEATHS: </span><i><span style="font-weight: 400;">Selected Inquest Records from Nineteenth-Century Korea, published in 2014, </span></i><span style="font-weight: 400;">edited and translated by Sun Joo Kim and Jungwon Kim.</span><i><span style="font-weight: 400;">&nbsp;</span></i></p></em></strong></p><p><p><span style="font-weight: 400;">The case I chose to focus on occurred three years after the Kabo reforms in 1894, which included many changes to Korean law. Among the legal reforms were the abolition of slavery and permission for widows to remarry. One example of the Kabo reforms going too far and facing resistance was the cutting off of the top-knots, a male hairstyle that was a symbol of life gifted by parents to their children.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">My work is also inspired by Korean lineage novels written about in </span><span style="font-weight: 400;">Kinship Novels of Early Modern Korea, Between Genealogical Time and the Domestic Everyday, by Ksenia Chizhova. </span><span style="font-weight: 400;">Women had been writing lineage novels passed down through generations (mothers to daughters) to express emotions and tell their side of stories. These novels usually featured idealized yangban families (civil servants close to the top of the social and political hierarchy) who quickly faced moral challenges. The storylines of these novels exposed the tension between idealism, public appearances, and human reality.</span></p></p></p><p><em><strong><a href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/92">For more, view the original article</a>.</strong></em></p><p></p>]]></summary>
    <published>2024-03-23T07:32:45+00:00</published>
    <updated>2024-04-10T01:06:59+00:00</updated>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/92"/>
    <id>https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/92</id>
    <author>
      <name>Carolina Buhler</name>
    </author>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html"><![CDATA[&quot;An Advertisement for Soju&quot;]]></title>
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img src="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/files/fullsize/9bc1e99c87b7bc23ba82573152deed5c.jpg" alt="&quot;An advertisement for soju&quot;" /><br/><p><strong><em><ul>
<li>Soju Bear presents!! Your favorite Soju drink now has a New Soju flavor. Rice soju developed and produced locally. Support your local village distillery!!!</li>
</ul></em></strong></p><p><p>Although alcohol was not typically sold this way before the modern period, this piece is meant to emphasize how versatile alcoholic beverages were throughout Korea’s history. By the Late Koryŏ period (1250s–1392s) there were over 25 varieties of liquor, rice being the most popular (75). The lettering of the word <em>soju</em> in the artwork is written in Korean letters. This artistic choice has many implications. While the Mongol period influence on alcoholic beverages in the East Asia peninsula was immense, soju eventually became a Korean product produced with techniques developed in Korea and made from resources in Korea. Moreover, in premodern Korea, Korean lettering, now known as <em>hangul,</em> occupied an informal written space and was reserved for household use (as opposed to Chinese lettering, which was more formal). Therefore this artistic choice alludes to the production of alcohol in households.</p>
<p>Historical Context:</p>
<p>The artwork was inspired by Hyunhee Park’s book, <em>Soju: A Global History </em>(Cambridge, 2021), which uses soju’s development through history to understand the first stages of globalization in world history. During the thirteenth and fourteenth century, the Mongols conquered Korea and China, spreading their dietary customs. Among one of these was the consumption of new varieties of alcoholic drinks. One of the first alcoholic beverages introduced by the Mongols was called, “kumiss” or “shobat,” made from the fermented milk of mare and camel, and contained low alcohol content, less than 10% (43). Soon after, they introduced imported liquors made of grapes. As new alcoholic drinks were introduced into the Eastern Asia peninsula, Korea also adopted new distillation methods that could create drinks with stronger alcohol content (47). They made their own versions of this stronger alcohol made of grains.</p>
<p>Before the introduction of distillation, the most popular drink in Korea was rice wine. As described on p.70, Korean rice wine (which is different from soju) was “milky, off white, slightly sweet, tangy, bitter, astringent taste.” After distillation practices were introduced, Koreans began to make, <em>aralgil </em>(the word is derived through Mongolian and Turkish the Arabic word <em>arak, </em>meaning “perspiration” 80), a distilled liquor made by portable stills. As a result, the new alcohol lasted longer and was more concentrated at 40% or higher alcohol content.</p>
<p>Koreans adopted these new technological advances. Korean stills are called “soju kori”&nbsp; and in the Chosŏn period, many families typically owned a still. Alcohol was used for medicine, spiritual and other social practices. As its popularity grew, drinking became more frequent, some even attended several drinking parties in one day (76). In conclusion, changes in the uses of alcohol and the evolution of techniques for making alcohol give us an understanding of the relationships that pre-modern Korea had with its neighbors as well as how soju became what it is today, Korea’s National Drink.&nbsp;</p></p></p><p><em><strong><a href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/91">For more, view the original article</a>.</strong></em></p><p></p>]]></summary>
    <published>2024-03-23T07:25:23+00:00</published>
    <updated>2024-03-23T07:25:23+00:00</updated>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/91"/>
    <id>https://koreanhistory.humspace.ucla.edu/items/show/91</id>
    <author>
      <name>Nancy Santos</name>
    </author>
  </entry>
</feed>
